Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений
Шрифт:

Но как только они пришли в комнату Сяо Бая, господин Лин тут же уснул.

На следующее утро Сяо Бай тренировался во дворе, как вдруг услышал знакомый голос:

– Ты уже второй раз спасаешь меня.

Господин Лин успел переодеться в одежду, соответствующую его статусу, принесенную старым слугой, и выглядел как красивый молодой человек, а не пьяница из винной лавки.

– Молодой господин Лин, вам пора взяться за ум. – Сяо Бай сжал руки в кулаки и добавил: – Теперь, когда вы проснулись и позавтракали, пожалуйста,

возвращайтесь домой.

– Дома слишком скучно, я не хочу туда возвращаться. – Молодой господин Лин присел на каменные ступеньки и выглядел так, словно никуда не собирается. – Все же у тебя хорошо. Может, я останусь здесь на несколько дней.

– Несмотря на ваше желание, я не могу вам позволить, – беспомощно произнес Сяо Бай.

– Что ты имеешь в виду?

– Я живу в чужой стране, мой родной дом далеко, я не могу туда вернуться. Поэтому я всегда должен быть настороже. Как смею я принимать сына первого министра в качестве гостя? Вы должны поскорее вернуться к себе.

– Ты смеешься надо мной?

– Я бы никогда не посмел.

– Хочешь знать, почему я не хочу возвращаться?

– Если молодой господин собирается меня просветить, то я внимательно выслушаю.

– Забудь. Ты слишком юн, все равно не поймешь, – внезапно улыбнулся господин Лин. – Я уйду. Но навсегда запомню тебя, Сяо Бай.

Молодой человек и его слуга поспешили покинуть жилище Сяо Бая и больше ни разу не появлялись. Однако всякий раз, когда сезон сменялся или приближались праздники, Сяо Бай получал неожиданные подарки. Иногда это была вяленая ветчина и гусятина, иногда – драгоценные ткани или одежда, а еще редкие нефриты и жемчуг. Сяо Баю не нужно было столько вещей, поэтому он часто брал их с собой на рынок и раздавал нуждающимся. Он испытывал благодарность к молодому господину Лину и хотел его навестить. Но природная застенчивость не позволяла мальчику проявить инициативу и постучаться в ворота особняка первого министра.

Вскоре Сяо Бай узнал от людей во дворце, что молодой господин Лин действительно взялся за ум и император стал высоко его ценить. Молодой человек даже был удостоен звания министра. Несмотря на то что господин Лин был сыном наложницы, он стал важнее, чем остальные шестеро сыновей первого министра. По этой причине они ему завидовали и втайне боялись, что их отец передаст семейное дело седьмому сыну. Хотя это были всего лишь слухи, но Сяо Бай переживал за своего друга.

И вот однажды Сяо Бай неожиданно получил от него письмо. Мальчик развернул шелковый конверт и увидел приглашение, в котором господин Лин просит его посетить мероприятие в особняке первого министра и задержаться после него на несколько дней. Сяо Бай уже собирался отказаться, но в письме также говорилось, что молодой господин недавно заболел и он надеется, что разговор со своим хорошим другом поможет ему поскорее встать на ноги. Сяо Бай прекрасно запомнил тот день, так как очень волновался за господина Лина, и в итоге все же принял его приглашение. Старый слуга поблагодарил мальчика и попросил его немедленно

отправиться в путь.

– Тогда я считал, что увижу совершенного нового господина Лина… Что он изменился после нашей первой встречи, – рассказал Сяо Бай Фэй Ю. – Мы давно не виделись, но он оказался совершенно не таким, как я представлял. И уже тогда догадался, что с ним случилось что-то странное.

– И что же именно тебе показалось странным? – Фэй Ю взял кусочек ароматного десерта с османтусом.

– Когда я впервые встретил молодого господина, то, несмотря на его лохмотья, его глаза сияли, а кожа была здоровой. Он был полон энергии. Но в нашу последнюю встречу блеск в его глазах исчез, а на переносице появились морщины. На дворе стояла ранняя осень, особняк уже вовсю отапливали, но господин Лин постоянно кутался в мех из белой лисицы. Он протягивал тонкие руки к огню и что-то бормотал. Когда же он увидел меня, то резко схватил за рукав, как утопающий хватается за бревно.

– Кажется, дела обстоят скверно. Так что он тебе рассказал?

– Господин Лин, похоже, не думал, что я действительно соглашусь прийти. Он обрадовался, как ребенок.

Сяо Бай помнил, что произошло в тот день, и его сердце до сих пор сжималось от страха.

– Сяо Бай, давно не виделись! Ты, кажется, подрос и приоделся.

– А вы как? Все ли у вас хорошо? – спросил Сяо Бай с улыбкой. – Во дворце я слышал, что вы получили должность министра и уже не тот, что прежде.

– Так и кто же я тогда? – Молодой господин пожал руку своего друга. – Я все еще я, ничего не изменилось. Давай заходи, а то слишком холодно стоять в дверях.

– Мне бы также хотелось поблагодарить вас за все подарки, что вы прислали.

– Нет ничего такого, чего нельзя было бы купить за деньги, – небрежно ответил молодой господин Лин. – Ты один-одинешенек в этой стране. Никто о тебе не позаботится, поэтому может наступить момент, когда те вещи понадобятся. Можешь отдать кому-то то, что тебе не пригодится. В этом нет ничего зазорного. Ты спас меня несколько раз, и никакие подарки не смогут отплатить тебе.

– Это была просто случайная встреча, не стоит меня благодарить и чувствовать себя обязанным, – возразил Сяо Бай. – Я также слышал, что с тех пор, как вас стал ценить император, ваши отношения с семьей тоже изменились.

– Как неловко, – вздохнул господин Лин. – Я не ожидал, что ты узнаешь об этом. Шестеро моих жадных старших братьев только и делают, что думают о семейной собственности и препираются друг с другом целыми днями. Несмотря на то что я сын наложницы, мой отец всегда ценил меня, поэтому для братьев я словно бельмо на глазу. Когда мы впервые встретились, я был подавлен из-за кое-чего, и они немного успокоились. Но сейчас я воспрял духом и снова стою у них на пути.

Сяо Бай понимал, что это как-то связано с семейными междоусобицами в семье господина Лина, поэтому он старался тщательно подбирать выражения:

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3