Белая тигрица
Шрифт:
– Он знает это! Я знаю это! Как же нам этого не знать?
– Молчи, женщина, – прорычал он по-китайски, – или...
– Или что? Ты так и будешь держать меня в бетонной коробке, где нечем заняться?
Ру Шань сделал шаг вперед, сжимая бумагу в кулаке.
– Или продам в тот притон, где я тебя нашел. Ты все еще невинна.
Он потянул носом воздух, вдыхая аромат имбиря, смешанного с померанцем, исходивший от ее кожи.
– И от тебя лучше пахнет. Я смогу получить выгоду. Будь осторожна, рабыня.
Лидия
Она стояла, глядя ему в глаза, как будто была с ним на равных. Более смешной ситуации и придумать нельзя было. Но по какой-то странной причине ему это нравилось. Ему нравилось видеть, как она разгорячилась, как ее груди вздымались, а узел халата развязался от порывистых движений.
– Что ты от меня хочешь? – прошептала Лидия, ее голос был глухим от слез.
– Я не знаю, – он говорил правду. – Твоя сила инь не удовлетворила меня так, как я надеялся.
Ру Шань увидел, что ее охватил страх.
– Что это означает?
Он пожал плечами и отвел ее руку от себя.
– Это означает, что я сделал что-то неправильно. Или ты еще не готова. Я не знаю.
Лидия скрестила руки на груди, ее жесты были вызывающими даже сейчас, когда она дрожала от страха.
– Может быть, все дело в том, что нельзя запирать женщину в клетке и использовать ее ради своего удовольствия?
Он посмотрел на нее, думая о ее словах и не желая признавать их правдивость, однако и не возражая.
– В Китае рабство является общепризнанным фактом. Для бедных людей это несчастье, однако с ними обращаются справедливо и требуют от них только то, что они в состоянии исполнить.
– Я не рабыня. Я свободная англичанка. Ру Шань криво улыбнулся.
– Ты моя белокожая домашняя зверушка, и ты будешь здесь, пока я не решу освободить тебя.
Она сжалась и отвернулась, побежденная и униженная.
– Пусть будет так, лишь бы ты отпустил меня, – тихо произнесла Лидия.
Ру Шань нахмурился, удивленный тем, что мысль о ее освобождении не радовала его. До этого момента он с нетерпением ждал, когда сможет избавиться от этой статьи расходов и необходимости получать от нее инь. Но теперь эта мысль расстраивала его, он чувствовал какую-то тревогу, когда представлял себе, что не сможет каждое утро и каждый вечер видеть ее.
Возможно, ее сила инь помогла ему больше, чем он думал. Возможно, ему просто хотелось больше. Он вздохнул. Ему следовало больше узнать об этих людях-духах.
Размышляя над этим, Ру Шань отшвырнул бумагу и твердо направил Ли Ди назад, в ее комнату. Как обычно, они сели на Кровать. Он остро чувствовал отсутствие Фу Де и боялся, что она сможет сбежать, выбрав подходящий момент, но Ли Ди не проявляла желания этого делать.
До того момента, конечно, пока она не
– Без Фу Де будет лучше. Более уединенно. Он нахмурился.
– Уединенно? Ты понимаешь значение этого слова?
– Конечно, понимаю! Почему ты считаешь, что мне нужна компания, когда я купаюсь или одеваюсь или... или когда мы...
Ее голос затих, но ему было ясно, что она имела в виду. По правде говоря, у него давно сложилось впечатление, что Ли Ди оскорбляло присутствие слуги в ее комнате.
– Но у англичан бывают большие гостиные, где люди собираются и смотрят друг на друга, пока женщины одеваются. Им не хочется уединения, – сказал Ру Шань.
– Да нет же, напротив! – Вынужденная признать правду, она сделала паузу, а потом пояснила: – Да, я слышала, что богатые женщины одеваются в своих спальнях, затем выходят в другую комнату, где находятся самые близкие друзья. Там они разговаривают, пока хозяйка заканчивает свой туалет: наносит косметику и надевает украшения. Но я не занимаюсь... – Ли Ди сделала неопределенный жест в сторону кровати, – такими вещами с посторонними.
Он был сбит с толку ее словами и покачал головой.
– Я слышал, что англичане, мужчины и женщины, собираются вместе, чтобы предаваться телесному разгулу. Вы похожи на обезьян, которые живут стаей. Вашим женщинам нравятся такие вещи.
– Абсолютная ложь! – Лидия в волнении соскочила с кровати и зашагала по комнате. – Как ты мог такое подумать? Это же отвратительно! – Она повернулась к нему. – Не знаю, откуда ты это взял, но не могу поверить, что каждый англичанин, живущий в Китае, устраивал оргии!
Оргия... Ру Шань не понял этого слова, но он догадался, что оно означало. Ли Ди была неподдельно расстроена, и ее реакция подтвердила одно из его опасений: у китайцев сложилось совершенно неправильное представление об этих варварах.
Но перед тем как поверить в это странное предположение, ему нужно было больше узнать. Он откинулся на подушки кровати, скрестив руки на груди.
– Я хочу больше узнать об англичанах. Как вы живете? Она остановилась, его вопрос озадачил ее.
– Что ты имеешь в виду? Мы живем, как и все люди. В домах. Со своими семьями.
– Семьями? Какими семьями?
– Нормальными! Мать, отец. Их дети.
Именно этого Ру Шань и боялся. Его учителя были не правы. Но чтобы убедиться в этом до конца, он внимательно посмотрел ей в лицо, стараясь заметить в нем признаки притворства.
– Но вы живете колониями! Так вы это называете? Там все живут вместе, как в стаде.
Лидия покачала головой.
– Но это не колония обезьян! Само предположение об этом омерзительно! У нас отдельные дома. Слово «колония» означает просто группу семей, которая живет на одной территории. Каждая семья живет в собственном доме.