Белочка
Шрифт:
Андромеда же являла собой уголок уюта. Встреть кто на улице эту тихую и незаметную женщину, он ни за что бы не поверил, что она тоже член скандально известного рода Блэк. Но было в ней что-то… жуткое. Что не давало расслабиться и заставляло в нервном напряжении ждать атаки.
Все три сестры были разными, как небо и земля, огонь и вода — и какие там еще можно привести сравнения? — но сейчас они объединились в одном. Какие-то инопланетные твари покусились на святое: на их дом. Хуже! На гардероб Нарциссы.
И она не собиралась оставлять это безнаказанным.
Нарцисса
Он знал этот род достаточно, чтобы разумно опасаться проклятия даже на совершенно безобидной на вид вещице. Пакостного такого. С подвывертом.
Удивительно, но такового не оказалось.
Правда, вчитавшись в содержимое этого свитка мистер П. пожалел, что его-таки не превратили в какого-нибудь козла. В свитке было нечто, куда хуже проклятия. В нем был список разрушений. И отвечать за них, судя по всему, придется Отделу Тайн.
Драккл! Вот ему делать больше нечего…
— Миссис Малфой, — осторожно начал мужчина, отслеживая реакцию прекрасной (но отнюдь не безобидной) половины человечества. — Давайте проясним… Чего конкретно вы хотите?
— Мести, мистер П., — во взгляде волшебницы мелькнуло знаменитое блэковское безумие. — Поступок этих тварей непростителен. Мне пришлось распрощаться с большей частью выходных мантий. Вы хоть понимаете, что они стоили целое состояние?
— Прекрасно, — склонил голову маг. — Но так же хорошо я знаю, что вы захватили около пятидесяти «тварей» с явными намерениями надеть на них рабские ошейники и восстановить все разрушения, так сказать, силами нападавших. Учитывая их отличную от человеческой физиологию и ваш прагматичный подход к делу, я сомневаюсь, что иномирцев после капитального ремонта в мэноре вы отпустите.
Откровенно говоря, он подозревал, что тем придется служить Малфой всю оставшуюся жизнь. Точнее, столько, сколько они смогут выдержать, потому что в запросах Нарцисса ограничивать себя не собиралась.
— Я думаю, вы быстро получите… компенсацию, — продолжил мистер П. — И для этого совсем не обязательно привлекать Отдел Тайн.
— Вы меня не поняли, сэр, — холодно улыбнулась леди Малфой. — Я хочу не компенсации. Я хочу мести.
— Ради всего святого! Кому?
— Тому, кто все это устроил, — рассерженной кошкой зашипела волшебница. — Вам точно известно, кто это, не отпирайтесь! Скажите мне имя. Если еще и волосы с частичками кожи достать сможете, вообще замечательно будет.
Мерлин и Моргана! Она собирается могущественного титана (допросили они Детей Таноса, буквально силой вырвав у Аврората) проклясть? И все из-за одежды? Поистине, женщины страшные создания…
— Что именно вы собираетесь делать с виновником? — спрашивал мистер П. чисто для галочки, уже представляя примерный ответ.
— Уничтожить, — безмятежно ответила ведьма. — Стереть в порошок. Испепелить. Заставить страдать так сильно, что в его слезах… или крови можно будет постирать остатки
— А что, если для отмщения вам не хватит сил?
Руквуд где-то сзади скептически хмыкнул. Блэк — все трое! — ощерились.
— Никогда еще заклятья нашего рода не давали осечек, — вскинула подбородок Нарцисса.
— Да! — согласно закивала Беллатриса.
Андромеда продолжала пить чай.
Мистер П. с силой потер лоб и окинул сестер оценивающим взглядом.
Ну да. Такие могут.
— Ну хорошо, с вами, миссис Малфой, все понятно, — вздохнул маг. — А вы, миссис Лестрейндж, почему решили присоединиться?
— Как я могла не поддержать родную сестру? — удивленно округлила глаза Беллатриса. — Какой-то безумец посмел покуситься на членов моей семьи!
Да-да. В том нападении немного пострадал ее муж. Шальным проклятием задело, бывает.
— Ну, а вы, миссис Тонкс?
— У меня другой интерес, — легко улыбнулась Андромеда.
От этого на сердце мужчины появилось тягостное ощущение, словно его вот-вот вырвут с корнем.
— В том сражении участвовала моя дочь и, возможно, ее будущий муж. Как вы понимаете, этот факт не мог остаться без моего внимания.
Еще и это…
Как же он все-таки задолбался!
Титана, эта троица, скорее всего, не завалит. Вряд ли даже большой урон причинит. Отвлечет — максимум. От пленных невыразимцы узнали, что Танос был невероятно силен — и это даже не считая огромную армию и новейшее вооружение.
И эта мощь сейчас выдвигается к их планете. Драккл!
Если волшебники не смогут найти контакт с чародеями и объединиться, если утвержденный план полетит в Бездну… Миру конец.
— Хорошо, леди, я раскрою вам личность виновника, — решил мистер П.
На самом деле, выбора у него как такового и не было.
— Но я не гарантирую, что ваша задумка удастся, — предупредил маг.
Женщины улыбнулись. Обещающе так.
Когда Блэк, наконец, покинули кабинет, мистер П. какое-то время молчал, пытаясь собраться с мыслями. Нет, все же пятые (или шестые? он что-то сбился со счета) сутки без сна — это слишком. А отдыха в ближайшее время не предвидится…
Тут он вспомнил о разговоре с Фламелем и повернулся к стажеру:
— Вызовите сюда Генриетту Старк.
Человек, который уже знаком с новым Верховным магом, им сейчас очень пригодится.
***
Нью-Йорк,
Санктум-Санкторум
Снова зал. Снова древние артефакты, расположенные в художественном беспорядке. Только на этот раз собеседником Стивена Стрэнджа была не Ри.
В креслах друг напротив друга расположились Стрэндж и мистер П. Мужчины вот уже полчаса сидели неподвижно, сверля один другого взглядом, и заговаривать в ближайшее время, похоже, не собирались. Ри устроилась в кресле между ними. Руки так и чесались вскрыть кинутую мужем пачку орехов, но рушить сгустившуюся от напряжения атмосферу не хотелось. Девушка развлекалась себя тем, что подсчитала, сколько раз Вонг прошел мимо дверей в комнату, мельком заглянув внутрь.