Белокурая кокетка
Шрифт:
— Апельсиновый сок, душ, завтрак и быстренько на работу, — раздался громкий мужской голос, прогоняя сладкие сны. — Просыпайся и вставай, моя маленькая. У тебя сорок минут на сборы.
Элизабет сонно приоткрыла глаза и потянулась.
— Ты с ума сошел, еще раннее утро, — простонала она.
— Пятнадцать минут девятого. Прекрасное утро, и будет прекрасный день, — сообщил до отвращения свежий и бодрый Джанни и сдернул с нее простыню.
О, она восхитительна, пронеслось в голове мужчины. Совершенные линии тела, высокая грудь, ослепительно белая кожа,
— У тебя есть пять секунд для того, чтобы встать с кровати, — хрипловато произнес Джанни. — Иначе я присоединюсь к тебе и не отпущу до вечера.
Прекрасные синие глаза Элизабет распахнулись.
— Пять секунд?
— Уже три. Я начал отсчет.
Элизабет тихонько хмыкнула и быстро спустила ноги с кровати.
— Апельсиновый сок. — Джанни потянул ей прозрачный стакан с оранжевой жидкостью.
С удовольствием выпив сок, она завернулась в простыню и сказала:
— Пойду приму душ.
Джанни с сожалением проследил, как роскошное женское тело скрылось под тонкой тканью.
— Жаль, — с искренним огорчением произнес он.
— Но ты-то одет, — возразила Элизабет, убирая за ухо непослушный локон.
— Ладно, иди в ванную, а я пока приготовлю завтрак.
— Ты бриллиант среди мужчин! Надеюсь, ты сваришь и кофе?
— Несомненно.
— Ты всегда такой энергичный? Или только по утрам?
— Всегда.
— Это просто ужасно!
После горячего душа Элизабет почувствовала себя бодрее и смогла приступить к завтраку. Выпив чашку крепчайшего кофе и съев тарелку порезанных ломтиками и политых йогуртом фруктов, она была готова к дневным свершениям. Жить вдвоем не так уж и плохо, мелькнула в голове предательская мысль.
Через несколько минут Элизабет оделась, привела себя в порядок и вместе с Джанни спустилась в гараж.
— Черт побери! — Она не верила своим глазам.
— Да уж. — Ее спутник вполне разделял возмущение Элизабет: новенькая машина вся была покрыта белесыми разводами. — Кто-то вдоволь нарезвился с баллончиком, — констатировал Джанни. — Машина — пустяки, я отвезу тебя на работу на своей, а твою попрошу отогнать в автосервис, пусть приведут в порядок. Но кто оказался способен на подобную пакость? Мне кажется, это работа Питера.
Кажется! Элизабет была уверена в этом, о чем тут же и сообщила Джанни.
— Раз мерзавец не успокоился, значит, следует привести угрозу в исполнение — составить исковое заявление, — сказал Джанни. — Я договорюсь на сегодня с адвокатом, часа на четыре.
Тем временем он открыл машину и усадил спутницу на переднее сиденье. Через несколько минут они уже мчались по улицам Лондона, но хорошего настроения было не вернуть. Вскоре показалась знакомая вывеска «Дом моды Грацио и Спенсер».
— Я позвоню тебе, — сказал Джанни, целуя Элизабет.
Молодая женщина вышла из машины и быстро поднялась по ступеням. Ее ждала работа.
Все утро она пыталась разгрести кучу дел, совершенно неожиданно свалившихся
— Твою машину привели в порядок, и теперь она стоит у входа в дом моды. И еще я договорился с адвокатом на четыре часа.
И об этом она тоже забыла! Всегда пунктуальная и аккуратная, Элизабет заметила, что в последнее время ее голова превратилась во что-то вроде решета — мысли просто не удерживались в ней.
— Спасибо, — с чувством сказала она и стала собираться.
Джанни прибыл довольно быстро, но Элизабет предпочла сесть за руль собственной машины. Та теперь снова сверкала как новенькая. Ни следа краски!
Интересно, что этому безумцу Аткинсу придет в голову в следующий раз? — думала Элизабет. Выбить стекла? Подложить бомбу в салон? Гараж ведь охраняется, как же ему удалось изрисовать всю машину?
Составив с помощью адвоката исковое заявление и договорившись, что тому делать дальше, Джанни и Элизабет поехали к ней домой. Переступив порог, молодая женщина услышала телефонный звонок. Сняв трубку, она с некоторой опаской поднесла ее к уху.
— Алло?
— Тетя Лиззи, это Реджи, — раздался детский голосок. — Ты придешь на мой день рождения сегодня? Я буду очень ждать.
— Кто это? — одними губами спросил Джанни.
— Мой крестник. У него сегодня день рождения.
— Я с тобой, — немедленно заявил ее спутник.
— Да-да, конечно Реджи, я приеду, — сказала молодая женщина и попрощалась, потом недоуменно воззрилась на Джанни. — Отправишься со мной на детский праздник? — удивилась она.
Отлично! Великолепный мистер Копполо в окружении вопящих детей, обливающих его сладкой газировкой и взрывающих хлопушки, — да, это будет поистине незабываемое зрелище!..
Оказавшись среди пестрой толпы гостей, Элизабет поняла, что чувствует себя в полной безопасности рядом с Джанни. От него исходила невероятная уверенность в своих силах и редкое спокойствие… Вот бы это продлилось подольше!
Молодая женщина уже успела поздравить родителей своего крестника и самого маленького Реджи, вручив ему заводную лошадку. Игрушка смешно перебирала ножками и время от времени издавала звук, видимо призванный изображать конское ржание. Малыш пришел от подарка в восторг.
Он маленькой ракетой носился среди гостей, как и предполагалось, взрывал хлопушки, осыпая всех конфетти. Его друзья не отставали. Заводная лошадка время от времени испускала ржание…
В общем, когда, наконец, пробил девятый час и детей стали развозить по домам, Элизабет испытала что-то очень похожее на облегчение. Нет, детские праздники чудесны, честное слово, но отнимают массу сил. День выдался очень тяжелый и насыщенный переживаниями. Глаза молодой женщины слипались, и ужасно хотелось последовать примеру виновника торжества, который после долгих уговоров с применением шантажа и лести отправился наконец в постель.