Белые лисы
Шрифт:
— Не могу докинуть ее до тебя, дружок! Шалопай красноречиво раскинул лапы:
— Что же делать?
Моккан походил туда-сюда, изображая глубокие раздумья. Внезапно он хлопнул себя лапой по лбу:
— Ну конечно! Ты можешь спуститься и забрать их!
— Глупый ты! Шалопай не умеет лазить по стенам!
Моккан снял плащ и, подозвав крыс, велел им ухватиться за углы так, чтобы он был туго натянут. Белолис широко улыбнулся и показал на импровизированный батут:
— Теперь ты можешь спуститься. Шалопай! Это будет здорово! Прыгай, мои друзья поймают тебя!
Мышонок вскарабкался
— Хо-хо! Здорово! Хотел бы я стоять наверху вместе с тобой, Шалопай, чтобы спрыгнуть на плащ. Ты можешь прыгнуть, если, конечно, ты не трусишка, который совсем не хочет сладкого.
Последние слова Белолиса решили дело. Шалопай выпятил животик и завопил:
— Я не трусишка! Шалопай прыгает высоко! Я прыгал с фургона господина Флориана! Смотрите! Иииииэх!
Шалопай спрыгнул со стены. Он приземлился прямо в середину плаща и подпрыгнул еще пару раз. Моккан, проходя мимо Гельтора, прицельно пнул его по лапе:
— Ну что теперь скажешь, тупоголовый? Водяные крысы набросились на Шалопая и запеленали его в плащ прежде, чем он успел пошевелиться.
ГЛАВА 8
Ларсучиха Крегга и Римроза после обеда заглянули в привратницкую. Там они застали бабулю Эллайо и Ореховое Крылышко, которые после обильного обеда вдвоем прикорнули на диванчике. Песенка, Позднецвет и Дипплер вместе с отцом Батти разбирали пыльные тома и манускрипты аббатских записей. Римроза усадила Креггу в кресло.
— Фуу, сегодня жарко!
Песенка налила в бокалы розовый чай.
— Попейте, он холодный и хорошо освежает. А где отец?
Крегга отпила глоток, бокал почти исчез в ее могучей лапе.
— Полагаю, пробует начать новую карьеру. Вместе с Траггло и его помощниками изучает октябрьский эль и тому подобные вещи. Когда мы с твоей мамой проходили мимо, он казался вполне довольным собой.
Римроза оглядела книги и документы, грудой лежавшие на столе, и спросила:
— А ты чем тут занимаешься?
Песенка рассеянно перевернула очередную страницу увесистого тома:
— Мы помогаем отцу Батти искать сведения о Бело-лисах. Бабуля рассказала все, что знает, но этого недостаточно.
Барсучиха протянула бокал за новой порцией чая.
— Но она сказала что-нибудь новое? Отец Батти осторожно свернул рукопись:
— Конечно. Хотя поначалу ее история казалась несколько путаной. Она начала говорить о Белом Духе и об озерном чудовище, которое жило в большом озере до тех пор, пока его не убили. Потом она сказала, что Белый Дух покинул остров, и добавила, что не помнит обо всем этом. Думаю, Эллайо перепутала и смешала несколько историй в одну, — чего не бывает?
Крегга села прямее:
— Может быть, и нет. Когда-то я была правительницей барсуков неподалеку от моря под названием Сала-мандастрон. Эта лощина всегда принадлежала барсукам. И я помню, что видела там рисунки на скалах, хотя я и не рассматривала их внимательно. Странно, бывает, услышишь несколько слов и возвращаешься памятью в то время. Об озерном чудовище
— Хурр, правда-правда, это мы.
— Бурр, но как вы угадали?
По тому, откуда доносился голос, Крегга поняла, что малыши совсем рядом, и сгребла их в объятия.
— Просто угадала — вот и все. А теперь признавайтесь, что вы делаете возле домика отца Батти?
— Пить ужасно хочется! Если не попьем, умрем прямо тут!
Песенка и им дала по бокалу холодного чая и улыбнулась, глядя как жадно они принялись пить.
— Думаю, вы вдоволь наигрались. А где ваш приятель мышонок Шалопай?
Блинни шумно высосала из бокала последние капли и вытерла лапкой рот.
— Мы больше не ходим играть на стену! Хурр, мы обещали!
Батти нацелил свое перо на кротят:
— А Шалопай пошел? Что он там собрался делать?
— Он говорил с господином Палкобоем. Мы говорили, чтобы он туда не ходил, но Шалопай очень непослушный, хурр, да.
Отец Батти покачал головой:
— Конечно непослушный. Песенка, ты не могла бы пойти туда с друзьями и спустить озорника со стены, пока он не сотворил какой-нибудь глупости или не сорвался? Ну-ка, Блинни, на какой он стене?
— На северной, сэр. Он, наверное, еще говорит е господином Палкобоем.
Позднецвет потрепал малышку по бархатной головке:
— Ничего, мы приведем сюда этого господина Палкобоя, кто бы он там ни был. Пошли, Дип.
Трое друзей взобрались на стену по лестнице и побежали к месту, указанному кротятами. Песенка осматривала зубцы, а Позднецвет и Дипплер смотрели вниз, перекрикиваясь:
— Его нигде не видно, Песенка!
— И здесь его нет! Что ты думаешь, Позднецвет?
— Наверняка маленький мошенник наигрался всласть и слез сам. Скорее всего он пошел к пруду. Давайте пойдем посмотрим.
Флориан и его труппа пели шуточную песенку для зрителей, к малышам уже присоединились старшие обитатели Рэдволла. Публика смеялась, глядя на пантомиму, которой артисты сопровождали исполнение песни.
Позднецвет подошел к Флориану, который; прислонившись к фургону, наблюдал за представлением.
— Хорошо поют!
— Сэр, вы не видели маленького Шалопая? Флориан промокнул лоб красным платком:
— Этого мошенника? К сожалению, видел, хоть и предпочел бы не видеть! Почему бы какому-нибудь орлу не унести его себе на завтрак!