Бенни
Шрифт:
Шанс, Тейпкоу! Тот самый шанс, один из миллиона!
— Было несколько звонков, которые показались мне важными. Один голос повторялся довольно часто. Пендлтон высылал меня из комнаты после того, как я его соединял. Судя по его поведению, это была крупная рыба. Кличка была «АА». Пожалуй, это все, что сейчас в голову приходит, «АА».
— Крупная рыба? Ты сказал «крупная рыба»?! — Альверато вскочил и заорал: — Вот тут ты не ошибся, придурок! Это был я, Агриппино Альверато, ясно тебе?! «АА»! А теперь проваливай, чертов кусок
Бенни не мог пошевелиться от страха. Боялся он не этого жирного борова, оравшего и брызгавшего слюной. Он с ужасом чувствовал, как удача просачивается сквозь пальцы, а ведь она была так близка…
— Вон отсюда!
Бенни почувствовал на лице капельки слюны — так близко стоял Альверато.
И тут у Бенни открылось второе дыхание, он почувствовал внезапный прилив сил. Он встал, подошел к столу и наполнил свой стакан. Руки слегка дрожали. Бенни глотнул виски, краем глаза наблюдая за стоявшим поблизости Альверато. Возможно, Пендлтон был прав насчет Большого Эла. Шумный пережиток былых времен, присосавшийся к Эйджеру, с автоматами вместо рук и патронами вместо извилин…
— Я готов кое-что продать.
— Продать? — Альверато сбавил тон, уставившись на собеседника.
— Сколько заплатите?
— Слушай, ты, сопляк, я всегда плачу столько, сколько это стоит. Что ты собрался продавать?
— Кое-что из итальянских связей. Сколько?
— Пора тебе кое-чему научиться, щенок. Большой Эл в орлянку не играет: если дело стоящее, заплачу без обид, но сначала мне надо знать, о чем речь.
— Тысяча на счет, Эл. Я в орлянку тоже не играю.
— Идет.
Бенни подошел поближе и заговорил:
— В горах есть вилла, на которую Пендлтон ездит раз-другой в год. Кроме нас двоих, там никто из его людей не бывает. Он туда около года не появлялся, я знаю, потому что туда его только я возил. Старик смотритель меня знает в лицо и о последних событиях наверняка еще не слышал.
— Ну, давай, давай, и чего там?
— Сейф, Эл, и я знаю, где он запрятан. Денег там нет, только разные бумаги и папка с замочком, я из коридора видел. Он ее доставал и звонил по телефону, иногда за границу, а перед этим всех выгонял из комнаты и…
— О’кей, о’кей. — Альверато подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. Вернувшись, он сказал: — По рукам. Съездишь туда. Встречаемся завтра в девять. Мой парень тебя подхватит возле пирса.
Глава 6
В горы они отправились часов в десять утра. Смайли вел машину, Бенни сидел сзади и молчал, сложив руки на груди.
— Мистер Тейпкоу!
— Зови меня Бенни.
— Конечно, запросто, Бенни. Ты, случайно, не знаешь, какого типа этот сейф?
— Это по твоей части. Все, что я знаю, это что он встроен в стену.
— Ладно.
Какое-то время оба молчали.
— Бенни,
— Круглый.
— Так. Это может означать…
— Слушай, Смайли, а как насчет того, чтобы размышлять про себя? Чего ты волнуешься, ты же специалист.
— Ну да, конечно. Я учился у таких мастеров!
— Ну и успокойся. Веди машину.
— Конечно, Бенни.
Часа через два они свернули в горы. Дорога была засыпана щебнем и петляла между деревьев.
Внезапно перед ними выросли ворота. Бенни вышел из машины, подошел к пустой караульной будке и принялся ощупывать щели между камнями кладки. Один из камней повернулся, открыв углубление с телефоном. Бенни сказал что-то в трубку, и ворота открылись автоматически. Машина въехала внутрь и через какое-то время остановилась у подъезда виллы. На ступенях стоял старик с ружьем в руках.
— Вылезайте из машины и покажитесь, — крикнул он. Они подчинились. — А, мистер Бенни! Рад вас видеть! А этот с вами, кто будет?
— Это Смайли, мистер Хастон. Новичок.
— Мистер Пендлтон что-то ничего про него не говорил, что, мол, приедет.
— Вот поэтому я с ним. Все нормально, Хастон, опустите свою берданку.
— Ну ладно, заходите уж, хотя мистер Пендлтон сроду ничего такого не говорил, чтобы какой-то Смайли сюда приезжал… Вообще-то он и вовсе ничего такого не говорил, чтоб в этом месяце кто-то сюда приехал. Разве что случайно.
Бенни направился к старику. Голос его звучал как обычно.
— Случайно? И больше ничего не сказал?
— Да, случайно, парень. Не знаешь, что он собирается делать? Не знаешь… Эй, а чего это твой Смайли там пристраивается делать?
Хастон шагнул с крыльца, глядя, как Смайли вытаскивает из машины длинный черный чемодан и небольшую емкость с кислородом.
— Думаю, мне лучше… — Продолжить он не успел, потому что Бенни шагнул к старику сзади и с силой ударил по затылку. Хастон закатил глаза и скатился вниз по деревянным ступеням веранды.
Бенни и его спутник прошли сквозь просторную гостиную и кухню в кладовку. Здесь Бенни открыл левую дверцу шкафа, вернулся к входной двери и нажал на полоску штапика на ней. Одна из полок с шелестом двинулась в сторону, открывая небольшой, круглый, утопленный в стене сейф.
Смайли окинул сейф беглым взглядом, отложил инструмент и взялся за работу, что называется, голыми руками. Сначала Бенни наблюдал, потом вышел из комнаты, снова вернулся:
— Ну что, продвигается?
— Ага.
— Долго еще?
— Да нет, не очень.
Бенни встал рядом, притоптывая от нетерпения.
— Бенни, Бога ради, постой где-нибудь в сторонке. Ты меня нервируешь.
— Давай работай.
Смайли выпрямился и обернулся:
— Не знаю, в курсе ли ты, как это делается, Тейпкоу, но мне надо сосредоточиться. Так что не стучи башмаками, а?