Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Берег динозавров
Шрифт:

Меллия составила общий план станции, определила основные компоненты системы, нашла преобразователь энергии и расшифровала некоторые криптограммы на блоках пульта. Я следовал за ней и вникал.

— Все это как-то бессмысленно, — заявила она под конец.

Наступили сумерки, большое красное солнце отбрасывало на пол длинные тени.

— Я не могу себе представить функцию ввода интеллекта или интерпретирующую функцию, для выполнения которой понадобилось бы подобное энергообеспечение. Оно вне всяких разумных пропорций. А зачем все это незанятое ничем пространство?

Что это за место?

— Большая центральная станция, — ответила я.

— Это еще что?

— Ничего особенного. Просто забытое здание в забытом городе, который, возможно, никогда не существовал. Конечный пункт.

— Возможно, ты прав, — сказала она задумчиво. — Если бы все это оборудование предназначалось для транспортировки грузов, а не для переброски персонала…

— Грузов? Каких грузов?

— Не знаю. Звучит маловероятно, не так ли? Ведь любая более или менее крупная интерлокальная переброска груза вела бы к ослаблению темпоральной структуры как в точке передачи, так и в точке приема…

— А может, им уже было все равно. Может, они, как и я, просто устали? Давай закругляться, — зевнул я. — Кто знает, вдруг завтра нашим изумленным взорам откроется простота и разумность всего этого.

— Что ты имел в виду, когда говорил, что им было все равно?

— Кто, я? Ничего, девочка. Ровным счетом ничего.

— Ты Лайзу когда-нибудь называл «девочкой»?

Эту фразу она произнесла очень резко.

— А причем здесь это?

— При всем! Все, что ты говоришь и делаешь, все, о чем думаешь, окрашено твоей идиотской слепой страстью к этой… этой воображаемой возлюбленной! Неужели нельзя забыть о ней и сосредоточиться на том факте, что временной ствол Центра Некса находится в крайней опасности — если ему уже не нанесен непоправимый вред твоими безответственными действиями!

— Нет, нельзя, — проговорил я сквозь зубы. — Есть еще вопросы?

— Извини, — сказала она безжизненным голосом и, закрыв лицо руками, покачала головой. — Я не хотела. Просто я устала… Так ужасно устала… И боюсь…

— Конечно, — сказал я. — Я тоже устал. Забудь об этом. Пошли поспим немного.

Мы выбрали раздельные комнаты. Никто не побеспокоился пожелать другому спокойной ночи.

23

Я встал рано; даже во сне тишина раздражала.

В конце спального крыла находилась хорошо оснащенная кухня. Очевидно, даже А-П-теоретики любили свежие яйца и ломтики обсахаренной ветчины из ноль-временного ликера, где не происходило старение.

Я заказал завтрак на двоих и отправился позвать Меллию, но передумал, услышав в большом зале шаги.

Она стояла у кресла координатора, одетая в свободное платье, и глядела на экран. Она не слышала, как я подходил, потому что я был без обуви. Когда я был уже на расстоянии десяти футов, она резко повернулась и, судя по выражению ее лица, с ней чуть не случился сердечный приступ.

Со мной тоже. Я увидел не красивое, пусть даже и недовольное лицо Меллии, а лицо старухи с седыми волосами, впалыми щеками и потускневшим взором, в котором, если и горела когда-то страсть,

то было это очень давно. Она пошатнулась, и я едва успел схватить ее за тонкую, как палка, руку.

Она удивительно быстро пришла в себя. Черточка за черточкой лицо ее снова стало прежним, а взгляд, учитывая обстоятельства, был странно спокойным.

— Да, — проговорила старуха тонким, старым, но очень ровным голосом.

— Вы пришли. Я, конечно, знала, что вы придете.

— Приятно, когда тебя ждут, мэм, — пробормотал я, лишь бы не молчать.

— И кто же сказал вам? О нас, я имею в виду. То есть, что мы придем?

Она слегка нахмурилась.

— Экраны предсказателя, конечно. — Глаза ее смотрели куда-то мимо меня. — Позвольте спросить, а где же остальная часть вашей группы?

— Она… э… еще спит.

— Спит? Как интересно.

— Вон там, — кивнул я в сторону спален. — Она будет счастлива узнать, что мы здесь не одни. Вчера у нас был трудный день, и…

— Извините, вы сказали — вчера? Вы когда прибыли?

— Около двадцати четырех часов назад.

— Но… почему же вы не поговорили со мной сразу? Я ведь ждала… я была готова… уже так долго…

Голос ее чуть было не сорвался, но она быстро взяла себя в руки.

— Извините, мэм, но мы не знали, что вы здесь. Мы осмотрели место, но…

— Не знали?

Она была поражена, просто шокирована.

— Где же вы находились, мэм? Я думал, что мы осмотрели здесь все…

— Я… моя комната во внешнем крыле, — проговорила она потерянным голосом. Из уголков ее глаз выкатились слезинки, она нетерпеливо смахнула их. — Я решила… я думала, что вы прибыли в ответ на мой сигнал. Хотя, конечно, это неважно. Вы здесь. Вы можете уделить мне несколько минут? У меня есть кое-какие вещи, дорогие мне как память… Но если вы торопитесь, то я, конечно, могу их оставить, — поспешно добавила она, следя за моим лицом.

— Я не собираюсь торопить вас, мэм, — сказал я. — Но мне кажется, что произошло какое-то недоразумение…

— Но вы заберете меня? — Тощая рука вцепилась в мой локоть; в голосе послышалась паника. — Пожалуйста, возьмите меня с собой, умоляю вас, не оставляйте меня здесь!

— Я обещаю, — произнес я и накрыл своей ладонью ее руку, холодную и тонкую, как ножка индюшки. — Но мне кажется, что вы делаете какие-то ошибочные выводы. Я, может быть, тоже. Вы принадлежите к персоналу станции?

— Да нет, — затрясла она головой, как ребенок, которого поймали, когда он залез в коробку с печеньем. — Это не моя станция. Вовсе не моя. Видите ли, я просто спряталась здесь после катастрофы.

— А где станционный персонал, мэм?

Она посмотрела на меня так, словно я сказал что-то забавное.

— Его нет. Ни души. В своих докладах я сообщала об этом. Станция была покинутой. Я одна здесь, все это время одна. Никого больше…

— Конечно, я понимаю. Довольно одиноко. Но теперь все в порядке. Вы больше не будете одиноки.

— Да, вы здесь. Я знала, что так будет — когда-нибудь. Приборы никогда не лгут. Вот о чем я себе всегда говорила. Я только не знала, когда именно это случится.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Барон запрещает правила

Ренгач Евгений
9. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон запрещает правила

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I