Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А спустя несколько минут с улицы раздались странные крики. Жудите выглянула в окно, и увидела в проёме другого окна, завёрнутую в простыню Женезию, готовую сорваться вниз.

К несчастью, в тот вечер не было дома мужчины. Алфеу, желая отвлечь Деодату от грустных мыслей, которые не покидали его после смерти жены, уговорил тестя пойти вместе с ним к Розе и поиграть там в карты. Сокорру помчалась туда, чтобы позвать на помощь, поскольку дверь в комнате Женезии по-прежнему была заперта изнутри.

Тем временем у дома собралась толпа прохожих, кто-то принёс

лестницу, и Феликс, случайно проезжавший мимо, получил возможность совершить подвиг на глазах у избирателей. Он решительно взобрался по лестнице, затем встал на карниз, втолкнул обезумевшую девицу обратно в комнату и, спокойно открыв дверь изнутри, впустил туда Жудите, которая уже держала в руках пузырёк с успокоительными каплями для Женезии.

На следующий день все газеты поместили на первой полосе фотографию Феликса и Женезии. Город гудел, обсуждая это происшествие, и Августа, естественно, не осталась в стороне. Она велела Родолфу навестить Женезию и принести ей свои извинения, поскольку её чудовищная истерика началась ещё у них в доме.

— Ты должен был догнать её и проводить до самого дома, тогда бы ей не пришло в голову выбраться из окна, — резонерствовала Августа. – Скажи, что мы очень уважаем её и снова приглашаем на чаепитие. Ей сейчас необходимо твоё участие!

Родолфу нехотя поплёлся в дом Деодату и обнаружил, что он не единственный, кто счёл необходимым нанести визит Женезии. В гостиной уже сидел Эзекиел и расспрашивал Деодату о здоровье Женезии. Она была ещё слаба, но от вчерашней истерики не осталось и следа. Родолфу сказал, что хотел бы повидаться с ней, и Деодату пошёл выяснять, возможно ли это.

Пока он отсутствовал, между мужчинами завязался непринуждённый разговор, и они договорились встретиться за карточным столом в заведении Розы Палмейрау. Затем они получили возможность убедиться в полном выздоровлении Женезии, которая вышла к ним с воинственным видом и грозно спросила:

— Я хочу знать, откуда у вас появился такой интерес ко мне? Ну же, говорите по очереди!

Первым взял слово Эзекиел. Он говорил о том, что не спал всю ночь, беспокоился о её здоровье, поскольку она упала в обморок прямо у него на глазах. У Женезии на сей счёт было другое мнение: она обозвала Эзекиела развратником, который пытался воспользоваться её слабостью.

Родолфу тоже не нашёл у неё понимания. Она обвинила его в том, что во время обеда он нарочно пытался выставить её полной дуррой, задавая свои каверзные вопросы.

Никаких оправданий она не захотела слушать и попросту прогнала обоих визитёров:

— Вы зря потеряли время. Моё самочувствие нисколько не зависит от вас. У меня всё в порядке. А теперь — уходите оба! Сейчас же! И больше не возвращайтесь, иначе тогда мне точно будет плохо!

Позже Деодату попытался внушить дочери, что она не должна так вести себя с мужчинами.

— Эти двое хотят за тобой поухаживать, — пояснял он. — Давай будем трезво оценивать реальность. Ты находишься в таком возрасте, когда потенциальными женихами не разбрасываются.

Папа, перестань! – рассердилась Женезия. — Это всё искушение сатаны! Я не из тех женщин, которые вешается на шею мужчинам. Ты перепутал меня с Сокорру!

— Ты несправедлива к сестре, — возразил Деодату. – Сокорру любит Алфеу и не вешается на шею прочим мужчинам. Они ей просто не нужны, потому что, у неё есть муж!

Говоря это, Деодату не мог знать, насколько он ошибался в отношении своей замужней дочери. Сокорру всегда было необходимо внимание других мужчин, и она с лёгкостью изменяла мужу при каждом удобном случае. А после вчерашнего вечера, когда ей довелось побывать в заведении Розы Палмейрау, она и вовсе потеряла покой.

— Какая там красота! Какие зеркала, какие люстры!… – восхищённо говорила она Алфеу. – Я непременно должна побывать там снова!

Алфеу не придал особого значения её восторгам и всего лишь пояснил, что это заведение – для мужчин, а девушки, которых она там видела, — обыкновенные шлюхи, только принаряженные.

Сокорру это ничуть не смутило, и в тот же день она тайком проникла в центр ночных развлечений. Люстры, правда, в это время не горели, их зажигали только к вечеру, но зато Сокорру повезло в другом: она, никем не замеченная, пробралась на второй этаж, где, собственно, и располагался бордель.

Войдя в одну из комнат, Сокорру поняла, что она оказалась в самом притягательном для неё месте. Именно здесь и происходит то, ради чего каждый вечер сюда устремляется множество мужчин! Сокорру не могла поверить своему счастью. Она с трепетом стала ощупывать каждую вещицу, находившуюся в этой комнате, а затем улеглась на широкую изящную кровать и сбросила с себя платье, чтобы всем телом ощутить прикосновение шёлковых простыней и мягких бархатистых подушек, источавших едва уловимый приятный аромат.

Лёжа среди этого казавшегося ей необыкновенным великолепия, Сокорру искренне позавидовала работавшим здесь девушкам, и стала представлять себя на их месте в те часы, когда они принимают клиентов. Но её буйная сексуальная фантазия вскоре сменилась глубоким сном, поскольку прошлая ночь были хлопотной и бессонной.

А тем временем к Розе заехал сеньор Северу — высокопоставленный чиновник из Серру-Азула, для которого двери ночного центра были всегда открыты даже днём, в неурочный час.

Роза сказала, что его обслужит самая красивая девушка заведения, назвала ему номер комнаты, и пошла, звать Гайде. А Северу отправился как раз в ту комнату, где безмятежным сном спала Сокорру.

— И, правда, красотка! – восхитился он, раздеваясь и укладываясь рядом с ней. – Открой глазки, притворщица, я знаю, что ты не спишь!

Сокорру проснулась, и стала отмахиваться от него:

— Я здесь не работаю! Я попала сюда случайно! Я замужем! Мой муж тебя убьёт!

Северу, принявший её слова за любовную игру, буквально таял от удовольствия.

— Ты прелесть! — восклицал он. — Я обожаю такие игры! Значит, у тебя есть муж? И он меня убьёт? Какая прелесть! Ты говори мне это, говори!

Поделиться:
Популярные книги

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3