Берегись, наследница!
Шрифт:
Джейн устремила на шерифа вопрошающий взгляд своих больших глаз.
— А теперь?
Мэк вернулся в своих мыслях к положению ее дел. Он почесал в затылке, обдумывая план действий.
— Рутинная работа. Мы проверим все заявления о пропавших в округе людях. А завтра снимем у тебя отпечатки пальцев и посмотрим, даст ли это нам что-нибудь.
— Отпечатки пальцев? Вы что, думаете, что я могла быть бандиткой? — ошеломленная такой мыслью, девушка произнесла последнее слово шепотом.
Мэк покачал головой. Что-то подсказывало
— Не обязательно, — ответил он. — Отпечатки пальцев берут не только у преступников. Это система идентификации.
— Но вы чаще всего идентифицируете преступников, так ведь?
— Да, это так. А у тебя проб…
— Нет, нет, — тут же перебила его Джейн, покачав головой. — Я охотно сделаю все, что от меня потребуется. С этим у меня нет проблем.
Мэк встал и направился в холл, собираясь переодеться в повседневное. По пути захватил кобуру: по ночам он привык хранить пистолет у себя в комнате, а не на виду, где злоумышленник легко может найти оружие.
— А, вот еще что, — обернувшись, сказал Мэк. Джейн стояла к нему лицом, вздернув светлые брови. — У тебя… хм… на теле есть особые приметы? — Он окинул девушку взглядом, не в силах сосредоточиться на ее лице. Трехфутовое расстояние между ними вдруг показалось ему недостаточным. Одно дело — проводить допрос в камере, и совсем другое — разговаривать с человеком наедине у себя дома. А может быть, его бросило в жар из-за таких личных вопросов, которые он задавал Джейн? — Тату, пирсинг или что-нибудь в этом роде?
Она покачала головой.
— Нет, ничего такого. Но у меня… э… есть родинка. — Внезапно девушка покраснела.
Окрыленный удачей, Мэк спросил:
— Где?
Джейн закусила губу и повернулась, указывая на спину чуть повыше ягодиц. Джинсы с низкой талией, принадлежавшие Лиззи, скрывали вышеупомянутую родинку.
— Я даже толком не знаю, как ее описать. Мне трудновато ее увидеть, — пояснила Джейн.
Мэк сглотнул, проклиная себя в первую очередь за то, что задал этот вопрос. Он стоял и, не отрываясь, глядел на идеальной формы попку Джейн.
— А это важно? — спросила девушка. — Тогда вы могли бы… То есть я бы позволила…
Мэк долго смотрел в ее ясные синие серьезные глаза и, наконец, отступил назад, покачав головой.
— Нет, Джейн, я в жизни имел дело с довольно жесткими натурами, но сейчас — извини. Я просто недостаточно храбр для этого. — Или глуп, добавил он про себя и быстро вышел из комнаты.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Я собрала свои вещи, можете посмотреть их, — сказала Джейн, стоя у двери-ширмы со стопкой свежевыстиранного белья в руках. Она ждала, что ответит Мэк.
Сам он сидел, уютно устроившись в белом деревянном шезлонге
Лиззи также постирала и высушила всю ее одежду, кроме, конечно, кашемирового свитера. Он все равно погиб: порвался и испачкался в бурой грязи.
После ужина Мэк попросил Джейн показать ему все ее немногочисленные вещи.
— Вынеси их на улицу, — предложил он. — Сегодня чудесный вечер. Я приготовил кофе.
Джейн вышла из дома, захлопнув дверь-ширму. Мэк сидел за плетеным столиком, перед ним стояли две чашки кофе. Девушка уселась рядом, в душе тронутая его приглашением разделить с ним его короткую передышку.
— Я могу поручиться за свой кофе, — сказал Мэк. — Он у меня получается отменным.
— Это хорошо, — пробормотала она, положив одежду себе на колени.
Мэк хорошо выглядит — привел себя в порядок, подумала Джейн. Она сегодня вечером была поражена, когда он пришел на кухню обедать в своих домашних вещах: застиранных джинсах и черной рубашке поло. Загорелый и мускулистый, без формы он казался не таким грозным, зато весьма привлекательным.
Девушку интересовало, трудно ли сокрушить его бдительность: в ее планы входило увидеть его улыбку.
— Я снова должна поблагодарить вас за все, что вы за меня делаете.
— Это моя…
— Только не говорите, что это ваша работа, шериф Риггс, — перебила Джейн, погрозив ему пальцем. — Вы привезли меня к себе, а так не поступают просто из чувства долга. Надеюсь, однажды я найду способ отблагодарить вас.
Мэк взглянул на нее, подняв темные брови.
— Больше не предлагай мне посмотреть твою родинку, на этом и порешим, — ответил он.
Джейн, вконец ошарашенная, с трудом дышала, затем с усилием произнесла:
— Родинку? Я думала, это… поможет делу, — сказала она наконец. — Идиот, я бы никогда не предложила тебе этого, если бы мне так отчаянно не хотелось выяснить, кто я такая! — Неожиданно она вскочила со стула и хлопнула его по руке.
Шериф от души рассмеялся, а затем его лицо приняло настолько изумленное выражение, что Джейн на мгновение забыла про свой гнев. Она уставилась на него, а ее сердце выделывало невероятные кульбиты. Боже мой, подумала она. Он красавец. Удивительный красавец.
— Не пойми меня неправильно, Джейн. Это самое лучшее предложение, которое я слышал за последние пять лет.
Джейн уселась обратно на стул, в изумлении уставившись на шерифа.
— Всего лишь пять? — саркастически осведомилась она.
Мэк взял у нее с колен принесенную ею одежду.
— Пиво, пена для ванны и плохой характер, — задумчиво произнес он. — По крайней мере, мы узнаем о тебе что-то новое, Джейн.
Она тут же возразила:
— Подумать только, я уже начинала думать, что хороший шериф — не человек.