Берегись!
Шрифт:
Тогда мне на ум пришла блестящая идея. Я угоняю автофургон, принадлежащий каким-то двум старым пердунам. Предполагаю, что никто не хватится этого транспорта какое-то время и держу путь на запад. Находясь в дороге, я держу себя в руках, чтобы не оставлять за собой след. Добираюсь до Финикса и думаю: «А не нанести ли мне визит моим старым друзьям, живущим в Оазисе?».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
— Отдайте нам Хоффмана! — чей-то голос разбудил Лэйси. Она подняла голову и увидела, как Дукэйн присел
— Сдайте нам его, — продолжал произносить слова жестяной голос. — И вы будете жить!
Лэйси подошла ближе к Дукэйну. Взглянув в окно, она увидела, как черный «роллс-ройс» остановился перед домом, в тридцати метрах. Дальние двери автомобиля были открыты, но никого не было видно.
— Я предупредил вас, — произнес голос с усилением. Лэйси вдруг поняла, откуда он доносился. Вдали, на возвышенности, стоял мужчина с мегафоном в руках.
— Отдайте нам Хоффмана или вы все будете уничтожены. Для вас нет другого выхода, кроме того, как сделать то, о чем мы просим. Вы видели, что мы делаем с нашими врагами. Каждый из вас умрет мучительной смертью, если будет игнорировать наши просьбы.
Закончив говорить, мужчина опустил мегафон.
Лэйси услышала, что дверь в ванную комнату открылась и Скотт, резко метнувшись, упал на колени возле другого окна. Позади машины раздался звук тяжелого удара о металл. Бьют кувалдой по чему-то металлическому? Звук повторился, а затем перешел в постоянный ритм.
— Что они делают?
Скотт взглянул на Лэйси, и она увидела тоску в его глазах. Над его верхней губой выступили капли пота.
— Возможно, что тебе не стоит туда смотреть.
— Думаешь, что там Нэнси?
— Да.
Дукэйн вдруг бросился прочь из комнаты.
Стук прекратился на несколько секунд, а затем возобновился снова. Лэйси посмотрела в окно, возле которого находился Скотт.
— Похоже, что они вбивают металлический кол, — произнес он.
— О, Боже, — Лэйси опустилась и присела рядом с окном, прислонившись спиной к стене. Она подняла ноги, коленями коснулась своей груди. Затем прижала одно из колен к своему рту. Медленные ритмичные удары продолжались.
Дукэйн вернулся в комнату. Пригибаясь, он крался с бутылкой из под вина в руке.
— Сюда они пока не идут, — сказал он и присел на корточки рядом с другим окном.
— Может, вы скажете, что они делают?
— Думаю, что они вбивают колья.
— Дерьмо, — пробормотал Мэтт. Он достал из кармана платок, разорвал его пополам, соорудил полоску и засунул ее в горлышко бутылки, затем вытащил. Едкие пары бензина ужалили ноздри Лэйси. Дукэйн сложил ткань определенным образом и засунул ее снова в бутылку, соорудив фитиль. Стук снаружи продолжался.
— У кого-нибудь есть спички?
Лэйси выпрыгнула вперед и, добравшись до столика, схватила зажигалку. Затем вернулась обратно.
— Когда я открою дверь, подожги тряпку.
Она кивнула, внезапно взволновавшись. Дукэйн рванул дверь. Лэйси подожгла фитиль.
Когда огонь охватил тряпку, Мэтт швырнул бутылку куда-то наружу и захлопнул дверь. Затем кинулся к Лэйси и
— Пусть бежит сюда! — крикнул Дукэйн. — Мы воспользуемся этим.
Его обнаженное и костлявое тело дистрофика было забрызгано ровными полосами крови. Лэйси отметила, что это не его собственная кровь. Чем же он занимался? Она боялась отвести глаза. Безумец бежал в направлении окна с визгом, рассчитывая прыгнуть в него, но с десяток пуль врезались в его тело сзади. Скотт отбросил Лэйси. Голова мужчины застряла между лопастями разбитого стекла. Они пронзили его, разорвав голову, кожу лица и шеи. Его подбородок покоился на подоконнике. Кровь текла вниз по внутренней стене. Лэйси шарахнулась назад не в силах вынести вида этой ужасающей гримасы, исказившей лицо мертвеца.
— Уберите его отсюда! — пролепетала она. — Уберите же его!
— О, Боже! — произнес Дукэйн.
Он уставился в свое окно.
— Бог мой… да они же…
Отпрыгнув от окна, он быстрыми шагами направился в сторону располосованной головы дистрофика.
— Что же они такое творят?! Ублюдки! — Дукэйн задрал ногу и с силой пнул обезображенное лицо. Голова запрокинулась вверх и Лэйси увидела во всех деталях картофельную мерзкую морду мертвого типа. Жуткие глаза, казалось, посмотрели на нее с ненавистью, перед тем как рухнуть вслед за телом с глаз долой.
Скотт подбежал к окну, опустился на колени рядом с ней и выглянул в окно.
— О, нет, — пробормотал он, повернувшись к Дукэйну. Его лицо приобрело пепельный оттенок.
— Что будем делать?
— Ничего.
— Ничего?
— Мы не поможем ей. Они подстрелят нас сразу же, как только мы высунем свои носы отсюда.
— Но мы не можем просто так взять и бросить ее!
— Хочешь избавить ее от страданий?
— Нет! Боже мой, Мэтт! Я не думаю, что ей причинили боль.
— Трудно сказать.
— Я думаю, что с ней все в порядке. Но, Боже мой, мы не можем просто…
— Стоп, — сказал он Лэйси, подняв руку как регулировщик, в то время как она подалась вперед. — Тебе не стоит на это смотреть.
— Что там? Что они сделали с ней? Вы же говорили, что с ней все в порядке!
— Они пригвоздили ее к Джен.
— Джен?
— К тому, что осталось от нее, — пробормотал Дукэйн. — Они лежат там лицом к лицу, привязанные к кольям.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ