Бьёрн Магнуссон
Шрифт:
— Ты будешь отличным министром, милый, — улыбнулась Элизабет. — Барти приедет на каникулы через пару дней. Давай втроём на недельку слетаем в Швейцарию? Лаакс, Цермат, Саас Фе. Выберем самый лучший курорт, на лыжах покатаемся?
— Хорошая идея, дорогая, — Бартемиус нежно погладил жену по руке. — Хоть развеемся немного. А то я уже смотреть на эти рожи не могу.
Обсудив возвращение сына и предстоящую поездку в Швейцарию, Бартемиус закончил ужинать, попросил Винки всё убрать, а сам с женой отправился в спальню. Только дома он смог наконец-то расслабиться и выбросить всё
Глава 28 Немного о плане очищения мира магии
За два дня до начала новогодних каникул Бьёрна перехватил в коридоре Рабастан Лестрейндж. Мимо них шли студенты разных курсов, создавая обычную в это время толчею. Они отошли к окну, где Лестрейндж быстро наложил чары приватности.
— Рабастан, у меня урок Рунологии через двадцать минут, — Бьёрн задумчиво почесал затылок. — Может быть, лучше вечером поговорим?
— Я хочу передать тебе приглашение от нашей семьи на свадьбу моего брата, — Лестрейндж вытащил из кармана мантии, богато украшенный конверт. — А вечером, момент скорей всего не представится. Мы и несколько милых леди с Пуффендуя, договорились сегодня встретиться в Хогсмиде. Кто знает, чем может закончиться эта встреча, — он весело подмигнул Бьёрну.
— Ясно, — слегка покраснел Магнуссон. — Что подарить на свадьбу молодожёнам?
— Можешь просто сотню золотых в красивом конверте, а хочешь, подари что-нибудь из вещей для дома, — беспечно отмахнулся Рабастан, а потом прошептал:
— Там будет сам лорд Волдеморт, представляешь?
— Наверное, он рад, что кто-то из семьи его друзей женится? — Бьёрн тоже понизил голос.
— Конечно, — подтвердил Рабастан. — Я слышал от отца, что лорд подарит им охотничий домик где-то на побережье.
— Ладно, — улыбнулся Бьёрн, — если это всё, что ты хотел сказать, то я побежал на урок. Спасибо за приглашение, увидимся в поезде.
Рабастан кивнул и снял чары приватности. Бьёрн заспешил на урок, опаздывать не хотелось. Руны оказались действительно интересным предметом. То, что он был, по сути, единственным учеником со всего курса, делало занятия ещё эффективней. Профессор даже вначале хотела, чтобы Бьёрн присоединился к старшекурсникам, которые ещё занимались у неё, однако у него в этом случае возникали пересечения с другими предметами. Поэтому Батшатаим Бабблинг решила готовить его индивидуально и даже втайне надеялась, что паренёк сможет стать хотя бы подмастерьем к выпуску.
***
В этот раз старшекурсники Слизерина поколдовали над вагоном поезда, и сейчас он представлял копию гостиной родного факультета. Только за окнами мелькал то и дело меняющийся зимний пейзаж. Все разбились по курсам, расселись по диванчикам и креслам. Большинство старших слизеринцев тоже были приглашены на свадьбу Рудольфуса Лестрейнджа.
— Твой костюм будет какого цвета? — Вега подошла к дивану и
— Я думаю, темно-зелёный или чёрный, — негромко ответил Магнуссон.
— Отлично, — улыбнулась Вега. — Я планирую снова хорошо потанцевать, будет замечательно, если наша одежда будет гармонировать друг с другом.
— Постараюсь выглядеть достойным вас, леди Блэк, — Бьёрн с улыбкой посмотрел на девушку, заново оценивая её красоту. Вега подросла и стала выглядеть гораздо старше. Да и сам Бьёрн чувствовал, что начал меняться. Сейчас девочки стали вызывать в нём какие-то противоречивые чувства. В чём причина, он пока не разобрался, решив обсудить это с Батильдой Бэгшот или с Гриндевальдом. Допускать кого-то ещё в свои тайны он не планировал.
— Мама хочет переехать во Францию, — Вега уселась рядом и поправила мантию. — Она говорит, что устроит мне перевод в Шармбатон после пятого курса, а я не хочу.
— Возможно, ей не нравится, какие дела начинают происходить в Англии, — пожал плечами Бьёрн. — «Ежедневный пророк» не пишет почти ничего, но даже так понятно, что в стране неспокойно.
— Да, — Вега передёрнулась, как от озноба, — мама так и говорит. Лучше переждать это время в более благополучной стране. Она даже вернула подаренную фабрику лорду Ориону, точнее, обменяла её на галеоны. Решила, что откроет в Париже ресторан для волшебников.
— Обязательно приеду попробовать что-нибудь вкусное, — улыбнулся Бьёрн.
— Ладно, пойду к девочкам, — ухмыльнулась Вега. — А то сейчас Забини наговорит Амбридж каких-нибудь пошлостей. Эта новенькая на редкость странная девочка. Представляешь, она собирает тарелочки с котятами! Говорит, что у неё дома уже целая коллекция есть. А старшекурсницы рассказывали, что её папа работает простым уборщиком в Министерстве, а ещё у неё младший брат — сквиб!
Бьёрн только улыбался на её монолог. Что нельзя было отнять у Веги, она, даже рассказывая о ком-то не очень приятном, старалась не давать нехорошую оценку или как-то ещё унижать человека.
Вега погладила Бьёрна по плечу и ушла к девчонкам, а он достал учебник по Рунологии. Под стук колёс поезда информация усваивалась легче, и Магнуссон надеялся, что скоро перенесёт в память все сочетания известных рун. Он нигде не афишировал навыки в ментальных науках, хотя уделял этой магии все больше внимания. Возможности, которые дарила окклюменция, восхищали. Одно то, что для запоминания даже самых сложных формул, требовалось всего лишь прочитать материал, примиряло его с тяжестью освоения этой магии.
На вокзале все церемонно распрощались друг с другом, и Бьёрн перенёсся сразу в Годрикову Впадину. Он заранее списался с миссис Бэгшот, что приедет к ней на каникулы. Старушка сильно обрадовалась и пообещала устроить настоящее празднование Йоля.
Выйдя из камина в почтовом отделении, он вежливо поздоровался со всё той же женщиной, что сидела за кассой.
— А, внучок миссис Бэгшот, — узнала его она. — Небось, на каникулы приехал?
— Да, мадам, — Бьёрн вежливо кивнул любопытной ведьме. — Не стоит забывать о своих родственниках.