Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Берсеркер (др. перевод)
Шрифт:

Одним из преимуществ нового положения Деррона был маленький отдельный кабинет в служебном ярусе. Но сейчас Деррон — мысленно — на чем свет стоит клял свое повышение по службе, из-за которого он получил это местечко, где Лиза сумела отыскать его и загнать в угол.

— Скажи, кто же виноват в этом, как не ты? — кричала Лиза, разозлившись так, как, наверное, еще ни разу не злилась. — Ты ведь не посмеешь отрицать — это ты, именно ты предложил послать туда Мэтта?! Почему ты не предложил, чтобы еще раз смотаться в прошлое и вытащить оттуда кого-нибудь другого

для этой работы?

Деррон изо всех сил старался оставаться спокойным.

— Мы не можем никого выдергивать просто так из хода истории, всякий раз как нам заблагорассудится. Команда короля Эя — это особый случай, мы вернем их всех туда же, откуда забрали. И Мэтт — особый случай. Он неминуемо должен был погибнуть, если бы мы не забрали его сюда. Сейчас сотрудники Сектора в самом деле вытащили из прошлого еще пару человек, они все равно должны были там погибнуть. Но эти двое пока еще не могут понять, где на самом деле очутились и для чего вообще все то, чего от них хотят. А когда поймут — то могут и отказаться.

— Отказаться?! А мог ли Мэтт отказаться, когда ты попросил его согласиться? Он, знаешь ли, считает тебя чем-то вроде великого героя — он все еще ко многому относится так по-детски!

— Прости, но Мэтт — не ребенок. Далеко не ребенок. И он не будет совершенно беспомощным — прежде чем забросить его в прошлое, его обучат всему, что нужно, от этикета до владения оружием. И мы постоянно будем...

— Оружием?!

Лиза совсем разъярилась. Деррон подумал, что она сама во многом ведет себя так по-детски...

— Естественно, оружием. Хотя мы, конечно, рассчитываем, что он пробудет в Квинсленде всего несколько дней и ему не придется участвовать ни в каких сражениях. Мы надеемся восстановить жизненную линию Эя и вернуть Мэтта обратно еще до свадьбы.

— Свадьбы?!

Деррон принялся быстро объяснять:

— Мэтг прекрасно может сам о себе позаботиться, и он вполне способен выполнить это задание. Он по природе своей лидер. Человек, который смог повести за собой первобытное племя...

— Что за ерунду ты городишь! — Решив, что гневными словами она ничего не добьется, Лиза ударилась в слезы. — Ну, конечно же, он способен это сделать! Если придется. Если он действительно единственный, кто может хотя бы попробовать. Но только вот почему именно ты предложил послать его на это дело, Деррон? И сразу после того, как я поговорила с тобой о нем! Почему?! Не решил ли ты доказать наверняка, что и он тоже — временный?

— Нет, Лиза!

Глаза девушки снова наполнились слезами, и она бросилась к двери.

— Я не знаю, что ты вообще такое! Не желаю больше тебя знать! — выкрикнула Лиза напоследок и убежала.

Уже несколько дней назад с его лица сняли пластиковую маску. Маска сделала свое дело — на лице появилась новая кожа, которая благодаря могучей магии нынешних людей казалась загорелой и обветренной. Волосы на голове и лице принялись расти с невероятной быстротой, и только через пару дней рост приостановился.

Сегодня, в день, когда его должны были отправить в прошлое, Мэтт в последний раз

стоял перед зеркалом и рассматривал свое новое лицо. Он наклонил голову, повернул вправо, влево, разглядывая щеки, нос, подбородок Эя с разных сторон.

Это лицо совсем не походило на то, которое смотрело на него, отражаясь в лужах и тихих озерах первобытной эпохи. Мэтт раздумывал, остался ли прежним его дух или тоже изменился вместе с лицом. Он не ощущал пока никаких признаков одержимости духом короля Эя.

— Еще несколько вопросов, сэр, — сказал один из наставников, не оставлявших его ни на минуту.

В последнее время наставники разговаривали с Мэттом только на родном языке короля Эя и обращались к нему со всеми знаками почтения, причитающимися военному вождю. Может быть, они надеялись, что таким образом изменят его дух? Но все это был просто спектакль — им не хватало искренности. Наставник склонился над своими записями:

— Итак, как вы собираетесь провести вечер того дня, когда прибудете в Квинсленд?

Отвернувшись от зеркала, Мэтт ответил, не задумываясь:

— Это один из временных промежутков в жизни короля Эя, относительно которых мы ничего не можем сказать наверняка, — жизненная линия Эя плохо прослеживается. Я постараюсь вести себя естественно и не принимать никаких решений, тем более — важных решений. Если понадобится помощь, я воспользуюсь переговорным устройством.

— А если вам встретится дракон, который погубил вашего предшественника?

— Я должен как угодно заставить его перемещаться кругами — даже если при этом он может схватить меня. Таким образом вы сможете установить место выхода врага из вероятностного пространства — скважину — и уничтожить и дракона, и все зло, которое он успел совершить.

Другой наставник, стоявший у двери, сказал:

— Наблюдатели Сектора будут пристально следить за вами. И они сделают все возможное, чтобы выдернуть вас оттуда прежде, чем дракон успеет причинить вам вред.

— Да, конечно. А с тем мечом, что вы мне дадите, у меня будет шанс защитить себя самому.

Наставники продолжали засыпать его вопросами, пока неприблизилось время заброски, и команда костюмеров явилась одевать Мэтта. Они принесли самые лучшие, какие только можно было изготовить, копии одежды и снаряжения короля Эя, бывших на нем, когда он отправился в путешествие к берегам Квинсленда.

Костюмеры обращались с Мэттом скорее не как с королем, а как со статуей. Когда осталось только в последний раз расправить складки, один из костюмеров пожаловался:

— Раз уж они в последнюю минуту решили взять настоящий шлем, то где же этот шлем?

— Оба шлема в Резервуаре, — ответил другой. — Ребята из отдела связи до сих пор с ними возятся.

Наставники выдумывали и выдумывали все новые вопросы, Мэтт терпеливо на них отвечал, а тем временем один из костюмеров надел на Мэтта поверх одежд короля Эя защитный пластиковый чехол. Еще один служащий провел Мэтта наружу, к небольшому вагончику, который должен был доставить Мэтта через туннель к самому Резервуару.

Поделиться:
Популярные книги

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8