Берсеркер IV (Берсеркер - 12)
Шрифт:
Из небытия стали появляться другие обитатели станции. Как потом поняли Принсеп и Хейвот, это были только те люди, которых велел разбудить Дирак, включая Варвару Энгадин и человека по имени Скурлок. Скурлок упомянул о своем компаньоне Кэрол, которая все еще пребывала во сне, так же как и доктора Ховелер и Задор. Люди по имени Брабант и Кенсинг в данный момент отсутствовали.
Никто из старых обитателей, естественно, не выглядел на триста лет, и Принсеп отметил этот факт.
Премьер вкрадчиво сказал:
– У нас
Принсепа не интересовали роботы. Он сказал:
– Надеюсь, у вас есть хоть бы три для немедленного использования?
– Простите, сэр?
– Морозильные аппараты, о которых вы говорили. У меня есть раненые, которые остро в них нуждаются. Сначала мы нашли на яхте только пять медроботов, которые сейчас заняты, но еще три члена моей команды нуждаются в помощи.
Лицо Дирака внезапно приняло странное выражение.
– Один из аппаратов на яхте был занят,- произнес он изменившимся голосом.
Поняв, что к этому замечанию следует отнестись всерьез, Принсеп нахмурился и повернулся к своему компаньону:
– Хейвот!
Молодой человек кивнул как ни в чем не бывало:
– Правда, в одном из аппаратов был жилец. Будующий колонист, как указывала его табличка. Я отключил его, чтобы освободить место для нашего раненого.
Несколько секунд Дирак испытующим взглядом смотрел на Хейвота, словно был очень заинтересован как в самом Хейвоте, так и в том, что эти оккупанты могли сделать на его яхте. Потом он спросил:
– Где же он теперь, тот, которого вы отключили.
Хейвот пожал плечами.
В это мгновение Хейвоту показалось, что из глубины глаз Дирака на него взглянуло нечто смертоубийственное.
Принсеп поспешно выступил вперед, предлагая связаться с оставшимися на яхте людьми, и попросить их поискать размороженного.
– Как вы говорите его зовут?
– задал вопрос командор.
Премьер задумчиво посмотрел на него:
– Фулер Аристов. Благодарю за участие, но я полагаю, что уже мои собственные люди находятся на судне. Вы можете попросить ваших людей присоединиться к нам здесь,- это прозвучало как приказ.- А сейчас, если вы извините меня, я думаю мне лучше самому отправиться на "Фантом".
– Конечно, премьер Дирак. Но прежде чем вы уйдете, позвольте мне повторить вам, что трое людей с яхты все еще нуждаются в интенсивном уходе. Уходивший Дирак бросил через плечо распоряжение своим подчиненным, чтобы те приняли меры по уходу за ранеными, которые вскоре прибудут, и не забыли разбудить доктора Задора. С этими словами он удалился. Высокий, взъерошенный человек по имени Скурлок поспешил заверить вновь прибывших в том, что на биологической станции достаточно медроботов, чтобы помочь всем раненым.
Услышав это, командор обрадовался. Но довольно твердым тоном он попросил, чтобы
Леди Дженевьев успокоила его:
– Я думаю, премьер Дирак не будет возражать.
Скурлок так же заверил пришельцев, что примерно через час будет предоставлена дополнительная врачебная помощь в лице доктора Задора.
– Процесс пробуждения,- сказал он,- уже начался.
Необходимость оказания медицинской помощи раненым людям, естественно подняла вопрос о берсеркерах, за чем последовало описание последнего сражения, в котором участвовали пришельцы. Внезапно помрачнев, Скурлок спросил:
– Насколько я понимаю, командор, вы не участвовали в боевых действиях с машиной, к которой мы привязаны.
Принсеп удивленно замигал:
– Уже не этот ли гигантский берсеркер все еще активен?
– Я бы сказал, нам не стоит особенно беспокоиться на этот счет. Но ведь с берсеркерами никогда нельзя быть полностью уверенными.
– Полагаю, вы правы. Нет, несколько часов назад мы сражались с другим врагом. С более современными силами. И Принсеп кратко обрисовал ему недавние события, начиная с последнего рейда на Иматру.
Дайнант и Тонгрес и трое тяжело раненных людей из команды, нуждавшихся в уходе, вскоре присоединились к группе на станции. Они сказали, что где-то на яхте они потеряли след суперинтенданта Гейзина, но не хотели откладывать свою поездку ради того, чтобы найти его.
Хейвот, придавленный свинцовой усталостью, еще сохранял любопытство:
– Леди Дженевьев, нам всем было бы интересно узнать, как лично вы сумели выжить?
– Выжить, молодой человек?
Вы первыми встретились с берсеркером в Иматранской системе. Историки почти единодушно решили, что тогда вы все погибли,- и он наградил леди своей самой обезоруживающей и обольстительной улыбкой.
Сидя в одной из свободных кают яхты, Майкл Сардо рассказывал своему старому приятелю Сенди Кенсингу, как к своему огромному изумлению пробудился ото сна в стеклянном саркофаге одного из функционирующих морозильных аппаратов здесь, на отцовской яхте. Он не знал, как попал туда, кто отдал приказ оживить его? И пока Сэнди не сказал ему, он не знал и того, как долго пробыл там.
Теперь, когда мозг его немного прояснился, Майкл поведал, как благоразумно ему удалось избежать встречи с людьми Принсепа, когда он наблюдал, как они доставляли на борт яхты тяжелораненых. Но до конца в себя он не пришел.
Он понимал, что те люди недавно выдержали сражение, но ему было не до их проблем. Майкл очень сильно подозревал, что в саркофаг его поместили под чужим именем с целью избавиться от него. Кто? Либо его отец, либо кто-то из клики его приверженцев. С другой стороны, его могли похитить и враги премьера.