Бесприданница
Шрифт:
Я напряглась к этому моменту как струна и пыталась уловить пусть не тему, ну хоть оттенок предстоящего разговора. И наконец, барон Сван перешел к делу.
– Госпожа Иде! Возможно, мои вопросы покажутся вам странными. Но мы с вами живем уединенно. Барон Ингвар… вы остались… и сейчас вы несете ответственность за род.
По мере того как он говорил, выражение лица матушки становилось испуганным. И она пару раз кивнула,
– Госпожа Иде! Не могли бы вы вспомнить, кто из посторонних посещал ваш дом в последнее время?
О чем это он? Я навострила уши.
– Я… после того как Ингвара… – матушка отвела взгляд не в силах произнести о смерти мужа, – некоторое время… вам лучше спросить Далию. – выдохнула она наконец.
– Спрошу. Непременно спрошу. А пока был жив Ингвар? Кто из незнакомцев наведывался к вам?
– Никого. Ингвар лишь однажды покидал остров, ездил к брату. А к нам, нет, никто не приезжал.
– Неправда. – звонкий голос сестры заставил меня вздрогнуть. – Приезжали люди, и Далия отдала им мамины серьги.
– Я говорила об этом барону Варди. – сухо прокомментировала, и перевела взгляд на него. Кивком он подтвердил мои слова.
– А кроме этих людей? – почти ласково, только с холодным блеском в глазах обратился барон Сван к сестрице.
– Домой никто не приходил. Но она же постоянно куда-то уходит. – с готовностью отозвалась сестрица.
– Уходит… – задумчиво протянул барон Сван.
– Может быть вы у меня спросите? – понятно, что меня подозревают в чем-то, ну так спросите напрямую? Зачем вмешивать в это семью?
Барон Сван выждал паузу, глядя мне в глаза. Я тоже не отводила взгляд. Мне скрывать нечего, я не желаю никому зла.
– Госпожа Далия! Как вы объясните те знания, которыми обладаете? – упс. Я и забыла что нужно скрывать свое попаданство. За чередой событий просто вылетело из головы. Расслабилась, и вот к чему это привело.
– Эти знания по крупицам собирал батюшка. Он был… он мечтал о нашей свободе и постоянно думал как ее приблизить. Идею с лесопилкой он обдумывал долго. И все время проговаривал разные варианты вслух. А так как я всегда была рядом, вот и запомнила.
Замолчала, опустив взгляд, а сама судорожно обдумывала. Может ли Гулла опровергнуть мои слова? Эта точно не упустит шанс мне навредить. И как будто подслушав мои мысли, барон Сван обратился к ней.
– А вы, юная госпожа? С вами батюшка делился мыслями?
– Конечно! Когда рядом не было сестры он разговаривал со мной. – ты ж моя золотая! Кто бы мог подумать, что желание напакостить, потягаться за старшинство, так здорово меня выручит!
Сейчас
Барон Сван молчал, задумчиво постукивая пальцами по столу.
– Госпожа Далия, а куда вы уходите из дома? – это он вновь обратился ко мне.
– На реку. Один раз гуляла с няней до деревни, но это случилось сразу после болезни.
– Она на лесопилку постоянно бегает. Говорит, что вам помогает. – Гулла в своем порыве проявить осведомленность все больше мне помогала. Правда, знай она что делает, скорее всего сказала бы другое. Но тем и отличаются дети от взрослых. И нечего ей влезать во взрослые разговоры.
– С этим мы выяснили. – барон Сван поднялся во весь рост, его сын тут же последовал примеру. – Госпожа Иде! Прошу вашего согласия на брак госпожи Далии и моего сына.
Прозвучало как гром среди ясного неба. Вот прямо без подготовки и перехода. Я обмерла, словно услышала эту новость впервые. Только перевела взгляд на жениха. Тот слегка улыбнулся и медленно моргнул обоими глазами.
– Вряд ли это возможно. – тихим голосом ответила родительница, и все взгляды устремились в ее сторону.
Глава 40
Матушка пошла красными пятнами. Манжет платья, что она теребила с начала разговора, чуть надорвался, но она продолжала его мучить. Наконец, затравлено подняв глаза на соседей промолвила.
– Мы не подготовили детей к браку. Ингвар вложился в дело, но корабли не вернулись. – она вновь опустила глаза, не в силах вымолвить что мы нищие.
– У меня нет приданого. – пришла ей на помощь. И при этих словах родительница закрыла лицо руками.
– Ха-ха-ха, – сухим смехом рассмеялся барон Сван. – Ваша семья вскоре станет одной из самых состоятельных и уважаемых в Молбуке. Да что там в Молбуке. К вам из других королевств потянутся знатные женихи. Помяните мое слово – устанете отбиваться. – лихо закрутил ус и растекся в довольной улыбке.
Родительница отняла ладони от лица и неверящим взглядом посмотрела на соседей. Затем перевела взгляд на меня.
– Батюшка оставил нам наследство. – я приложила ладони к груди. – Сам не успел, но меня научил.
Женщина закрыла лицо руками, и ее плечи начали сотрясаться от всхлипов.
– Я знаю что так не принято, но позвольте я сама. – показала соседям глазами на дверь. Не хватало еще, чтобы у матушки вернулся срыв. Мы с таким трудом ее вернули к жизни.