Бессмертное море
Шрифт:
Даже связанный, Морган не доверял оставить его наверху. Он не доверял ему находиться также в комнате.
— Демон не должен до тебя дотронуться, — объяснил он, когда нес обмякшее тело Зака к кушетке.
Она смотрела на своего сына, беспомощная даже, чтобы погладить волосы, которые падали на его белое лицо. На его челюсти красовался синяк.
— Почему?
— Тан может завладеть тобой.
Она вздрогнула, и ее лицо застыло, а сердце онемело от страха. Ее мозг отказывался успокаиваться.
— Мы не можем оставить его связанным на неопределенный срок, — сказала
Морган повернулся к ней лицом, в каждом движении сквозило разочарование.
— Демон огня. Чтобы выжить ему нужен воздух. Если демону отрезать воздух, он погибнет.
Шок по-прежнему держал ее. Ее сердце бешено колотилось.
— Но ведь и Зак тоже.
Морган посмотрел ей в глаза.
— Да.
Одно слово, острое и твердое как топор. Оно раскололо ее сердце пополам.
Нет. Она — врач. Ради Бога, она — мать Зака. Думай. Раньше здесь жила другой врач. Тоже одержимая. Что о ней говорил Морган?
«Когда демон не выходит из хозяина, единственный выход — сделать тебя жертвы непригодным для проживания… Регина раскрошила ее голову ножкой стола».
Лиз выдохнула. И поняла, что ей нужно делать.
Латексные бинты впивались в его запястья. Черт побери, их не порвать. Тан был вынужден вывихнуть плечо, так чтобы, он смог дотянуться до пут зубами. В углу плененного ума он слышал гортанные рыдания Зака, но боль его хозяина не беспокоила демона. Он перегрыз веревки на одном запястье, затем свободными руками, вправил сустав обратно на место с отвратительным хрустом. Тан не знал, сколько времени он будет в этом теле, и он хотел сохранить его функциональным. Чтобы он мог им управлять, его личным маленьким лордом финфолком.
Это бы раздражало Моргана. Мысль заставила Тана улыбнуться, как раз когда одна его внутренняя часть боролась с его контролем. Но сначала они должны уйти.
Тан мог слышать голос начальника через белые панельные двери и голос женщины, они спорили. Несомненно, решая, что делать с их драгоценным сыном.
Тан дернул сухожилие и мышцу, заставляя мальчика сотрудничать, когда он согнулся, чтобы распутать лодыжки. Неуклюжесть его травмированной руки заставила демона зашипеть от раздражения. Возможно, он найдет другое тело, в конце концов. Он может выбирать из многих, как только он освободиться. Он вполне насладится… выбором. У демона были старые счеты, чтобы обосноваться на этом острове, если он может обойти противную охрану. И та девочка, та, которая занимала так много мыслей мальчика, казалась аппетитной. Тан получит ее, так или иначе.
Дверь распахнулась. Морган. И женщина, но она — человек. Особь женского пола. Она не представляет никакой угрозы.
Тан дернул мальчика, ставя его на ноги. Начальник волновал Тана. Но Моргану мешало его беспокойство о Заке. У демона не было такого препятствия.
— Ты должен был связать меня сильнее, жаба.
Морган двинулся вперед, не отвечая. Тан
Он увидел женщину, идущую позади Моргана, она потянулась к мягкому черному мешку на полу зала. Она не смотрела на него. Он не хотел, чтобы она была в зале. Она стояла у него на пути.
Демон усмехнулся и провел языком по одолженным зубам, быстро листая воспоминания своего хозяина.
— Мама, он меня обижает, — сказал он голосом четырехлетнего малыша Зака.
Женщина напряглась. Морган подошел по дуге ближе. Тан отскочил в сторону.
— Помоги мне, — позвал он, как потерявшийся ребенок. — Помоги мне, мамочка.
На мгновение, она зажмурилась, как будто от боли. Глупая сука. Используя в своих интересах ее слепоту, Тан прыгнул, быстрый как рыба в его одолженном теле.
Но Морган бросился на них, атакуя, жестко ударяя Така/Зака, сильно прижимая его к полу. Демон преодолел шок, боль, вырвав контроль, когда они скользили, дрались и катались по гостиной. Морган схватил его, сжимая в своих больших руках. Тан вцепился зубами в его запястье, потом плюнул ему в лицо.
— Ты не можешь причинить мне боль, — усмехнулся он. — Не задев свой выводок.
— Я не намеревался причинять тебе боль, — сказал Морган, любопытно спокойно.
Тан напрягся, неистово извиваясь, чтобы выкрутиться. Тело, в котором он обитал, было почти достойно начальника. Мальчик унаследовал высоту своего отца. Но на стороне начальника был вес.
— И ты не можешь убрать меня, — сказал Тан затаив дыхание. — Таким образом, ты можешь меня просто отпустить.
— Нет, я не могу тебя убрать, — сказал Морган. — Но она может.
— Она… — Тан повернул голову мальчика, чтобы посмотреть.
Это была чертова женщина, приближающаяся со шприцем в руке. Сука, сука, сука.
Тан взбрыкнул и съежился. Чувство предательства взорвалось глубоко внутри него.
— Мама, нет! Мама, не делай мне больно!
Слезы бежали по лицу женщины.
— Прости, — прошептала она. — Но так будет лучше.
Демон завыл от недоверия, когда она склонилась над ними, глубоко втыкая иглу ему в руку.
— Убийца! Убийца! Сука!
Она нажала на поршень. Тан попытался дотянуться до нее, чтобы наказать ее, завладеть ею, но она отшатнулась назад, она плакала, и Морган крепко держал его. Они перекатились, борясь, по полу, обрушиваясь на журнальный столик, Морган оказался сверху. Морган сильно ударил мальчика в грудь. Ему нужен воздух. Тану нужен воздух.
Что-то не так. Тело, в котором он находился, было вялым. Неуклюжим. Безразличным. Тан почувствовал головокружение. Слабость. Испуганный, он чувствовал, что дыхание его хозяина начало замедляться, его сердце начало замирать.
— У тебя пять минут, — сказал Морган мальчику в ухо. — До того, как препарат вступит в полную силу, и тело мальчика станет для тебя бесполезным. Ты останешься и умрешь?
«Он блефует», — лихорадочно подумал Тан. — «Должно быть, он блефует. Он не захочет принести в жертву своего собственного сына».