Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессмертное желание
Шрифт:

Она с готовностью приняла это вторжение, ее спина выгнулась, ладошки скользнули по его плечам вверх, затем по груди — вниз. А потом она открылась для него, их сознания слились, и он воспринял ее желание ласкать его, покрывая поцелуями каждый сантиметр тела. Не отрываясь от ее губ, Люциан улыбнулся. Ли была для него просто идеальной партнершей — идеальной на ощупь, на вкус, идеальной для обоняния.

Люциан втиснул свою ногу между ног Ли, заставив их раздвинуться, и потерся бедром о ее промежность. Ее ладошка меж тем заскользила по его животу, вызвав мурашки, и в следующий миг он замер на вдохе, как только пальчики Ли сомкнулись

вокруг его эрегированного естества.

Не прерывая поцелуя, Ли тихо простонала и, чуть усилив хватку, продвинула кулачок вдоль его возбужденного фаллоса. От этой ласки он непроизвольно дернулся, и тотчас же, словно в ответ, дернулись бедра Ли, которой, конечно же, передались его ощущения.

Не в силах более уделять внимание их нескончаемому поцелую, Люциан оторвался от губ Ли и принялся бездумно присасываться к ее шее, плечам, груди. Его рука возбужденно мяла ее ягодицы, бедра продолжали двигаться в такт ее ласкающим движениям. Становилось, однако, ясно, что их прелюдия несколько затянулась — они оба пребывали на грани. Если продолжать так и дальше, он просто выплеснется ей на живот и у них не получится настоящего соития, их тела не сольются воедино так же, как и сознания.

— Давай же! — выдохнула Ли, знающая о его потребностях не меньше, чем он о том, что требовалось ей.

Она еще шире раздвинула ноги и потянула на себя его фаллос, желая, чтобы он поскорее вошел в нее, однако Люциан воспротивился этому и провел пальцами по ее промежности. Там было достаточно влажно, Ли была готова принять его, но он, решив еще немного помучить и себя, и ее, не стал спешить и принялся ласкать небольшой бугорок над самым входом в лоно.

Ли вскрикнула, ее рука еще сильнее стиснула его естество, и Люциан, которого все больше захлестывало желание — как свое собственное, так и воспринятое от нее, — едва не вонзил зубы в ее грудь. Решив больше не тянуть, он поместил себя между бедер Ли — ее кулачок тотчас же выпустил свою добычу, и она уже обеими руками вцепилась ему в плечи — и, на мгновение зависнув, взглянул на ее лицо.

Ее щеки пылали от возбуждения, глаза лучились золотистым светом, из приоткрытого рта исходило частое прерывистое дыхание. В этот момент Люциан даже пожалел, что не художник и не может изобразить Ли именно такой, после чего накрыл ее губы своими и наконец вошел в нее.

Внутри было горячо и влажно, ее лоно плотно обжало его фаллос, словно не желая никуда отпускать, бедра поднялись ему навстречу, и они оба застонали — в унисон, испытывая каждый удвоенное наслаждение. Затем, подавшись назад, Люциан совершил первый толчок, сдвинувшись при этом чуть вперед, чтобы коснуться чувствительного бугорка. В результате их обоих словно пробило током, и Ли еще сильнее вцепилась в его плечи, требуя немедленного продолжения.

Не заставив себя подгонять, Люциан продолжил поступательные движения, чувствуя, как с каждым толчком возрастает их обоюдное возбуждение. И вскоре ногти Ли впились в его кожу. Прервав поцелуй, она прижалась губами к его плечу, закинула ноги ему на спину, а он, сделав очередной толчок, напрягся, запрокинул голову, из его горла, одновременно с протяжным криком Ли, вырвалось рычание, и их обоих охватило невыразимое блаженство… Когда же все схлынуло, тело Люциана обмякло, и он, перекатившись на бок, увлек за собой Ли, расположив ее на своей груди. И последнее, что увидел, прежде чем закрыть глаза, —

это ее лицо, озаренное лучами поднимающегося солнца.

Ли почувствовала, как по ее щеке скользнуло что-то мокрое и шершавое.

Поморщившись, она приоткрыла один глаз и обнаружила, что лежит на ковре, укрытая пледом, а возле нее стоит Джулиус, решивший, как видно, разбудить ее своими слюнявыми лобзаниями.

— Фу, Джулиус, — пробормотала Ли, уклоняясь от собачьего языка. — Из твоей пасти воняет.

Ничуть не обидевшись, пес лизнул ее еще раз и удалился куда-то за диван. С минуту Ли пребывала в неподвижности; наконец, полностью отойдя ото сна, осознала, что лежит здесь совершенно одна — Люциана рядом не было. А потом она расслышала шипение жира на сковородке и тихий голос, мурлыкающий какой-то мотивчик.

Приподнявшись и усевшись на ковре, Ли посмотрела в сторону кухни, и ее брови поползли вверх — Люциан в одном лишь фартуке хлопотал у плиты, и оттуда плыл запах готовящейся пищи.

Она стянула с дивана его рубашку, встав с пола, накинула ее на себя, застегнула на две пуговицы и, стараясь не шуметь, двинулась к кухне.

Но Люциан услышал ее шаги и, бросив взгляд через плечо, улыбнулся.

— Доброе утро, — поприветствовал он. И как только она подошла, обнял за талию и привлек к себе, чтобы поцеловать. После чего, окинув ее взглядом, сказал: — А моя рубашка тебе идет больше, чем мне.

— Ты так думаешь? — Прильнув к нему, она тоже обхватила его вокруг пояса.

Люциан, скользнув ладонью под рубашку, погладил ее по животу.

— Проголодалась?

Ухмыльнувшись, Ли передвинула руку на его ягодицы, но в следующую секунду пресекла свои поползновения. Люциан, конечно же, имел в виду потребность в пище, ведь он как-никак находится у плиты. К тому же после его вопроса она осознала, что действительно хочет есть. Вытянув шею, Ли заглянула в сковороду.

— А что ты… — Она не договорила, обнаружив в ней неприглядное черное месиво. И вместо вопроса о том, что он готовит, сказала: — Вообще-то мы привезли с собой только консервы и бутерброды. Или твои родственники держат в доме какие-то припасы?

Люциан помотал головой и принялся соскабливать со сковороды пригоревшую пищу.

— Продукты нам доставили где-то полчаса назад.

— Доставили? — удивилась Ли. — Но я не слышала, чтобы…

— Потому что ты спала как убитая, — усмехнулся Люциан. — Как, впрочем, и я сам. Наверное, тому парню пришлось долго колотить в дверь, прежде чем я очнулся и выглянул наружу… Совершенно голый. — И, увидев, как взметнулись ее брови, он с улыбкой пожал плечами. — Дело в том, что я был в полусонном состоянии и, похоже, слегка напугал доставщика своим видом.

Ли тоже улыбнулась.

— То есть вчера, когда мы сюда приехали, ты что-то заказал?

Люциан покачал головой.

— Это сделал Бастьен, который привык планировать любую мелочь. Вчера, после нашего отъезда, ему позвонил Этьен, сообщил о ситуации, и тот позаботился о том, чтобы нам привезли продукты и запас крови.

— Понятно, — кивнула Ли и, погладив его по спине, вновь заглянула в сковороду.

Люциан печально вздохнул.

— Мне хотелось приготовить для тебя завтрак, но, как видно, я никудышный повар, — проговорил он, взирая на результат своих стараний. — Даже не понимаю, в чем моя оплошность. Я регулярно перемешивал, но тем не менее все пригорает.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я