Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессмертный Лаборант
Шрифт:

Марина берёт кувалду в руки и Том чувствует сильный удар, который почти сбивает его с ног, но он удается сохранить равновесие, прижимаясь к земле. Он смотрит на Марина с изумлением, неожиданно встречая такое демонстрацию силы от своего друга и коллеги.

Том: Это было сильно!

Марин: Неплохо, но вмятина осталось. И последний эксперимент.

Том: Полёт.

Марин неуверенно спрашивает Тома.

Марин: Ты в этом уверен?

Том: Попробовать стоит.

Том активирует джеты, запуская полёт и взмывая на сорок метров в воздух. Он чувствует ветер

в лицо и волнение от ощущения полёта. Но когда он достигает максимальной высоты и начинает падать, его сердце замирает от волнения. В последний момент перед ударом об землю, парашют срабатывает, спасая его от неминуемой гибели. Том чувствует резкий толчок и тяжёлый удар приземления, но благодаря парашюту удар оказывается намного мягче, чем мог бы быть. Стоя на земле, он отдыхает, вдыхая свежий воздух, осознавая, что уцелел после такого опасного эксперимента. Но есть одно но.

Том: О нет! Чёрт побери!

Марин: Ты в порядке?

Том: Вот дерьмо, мой ноги, парашют не сработал!

Марин быстро вытаскивает Тома из костюма и осторожно укладывает его на заднее сиденье автомобиля. Он проявляет быстроту действий, осознавая важность быстрой помощи для Тома после такого инцидента. Проверив его пульс и дыхание, убедившись, что Том находится в сознании, Марин начинает направляться к ближайшему медицинскому учреждению, готовый обеспечить ему медицинскую помощь.

Марин: Поведу я, у тебя ноги переломаны.

Том: Ладно, хорошо!

Марин сосредоточенно и силой загружает костюм обратно в фургон, действуя с привычной решимостью. Затем он садится за руль и направляется домой, заботливо следя за Томом, который находится на заднем сиденье.

Марин: А почему ты не поставил два парашюта, всё-таки тебе нужна страховка?

Том: Думал одного хватит.

Марин: Ты знаешь что падение с сорока метров заканчивается смертью, то что ты выжил это чудо!

Том: Ну и как это Сильвии объяснить?

Марин: Чё за Сильвия?

Том: Моя новая девушка.

Марин смотрит на Тома отворачиваясь от дороги.

Марин: Что ты за друг раз мне не сказал?

Том: Смотри на дорогу!

Марин: Эх, проехали!

Том: Ты ведь медик, у тебя найдутся костыли?

Марин: Пфф, я тебе даже гипс поставлю.

Том легко усмехнулся.

По пришествию месяца после похода к врачу, Том все еще находится на пути к восстановлению, но уже уверенно держится на ногах с помощью костылей. В лаборатории они продолжают свои эксперименты, где Том ассистирует Марину, несмотря на свои физические ограничения. Он активно участвует в процессе, предлагая идеи и помогая с выполнением задач. Эта взаимодействие поддерживает их связь и дружбу, а также способствует общему научному прогрессу.

Марин: Итак эксперимент под номером тридцать шесть, мой последний эксперимент. С ним я намереваюсь получить полный контроль над организмом.

Том: Надеюсь всё пройдёт без осложнений.

Марин: И я надеюсь. Хотя я провёл тридцать пять экспериментов, но всё ещё живой.

Марин берёт шприц с сывороткой и с помощью маленькой иглы вводит её в кровеносную

систему используя инжектирование, после чего берёт вату обмоченную спиртом и прикладывает к ране.

Марин: Всё, готово!

Том: Так быстро?

Марин: Да, понадобится время на проявление эффекта.

Том: Странно смотреть на то как ты колешься. Ну да ладно.

После двух часов. Марин протягивает руку перед собой, демонстрируя что-то необычное.

Марин: Смотри.

Том: Какого??

Том вздрогнул от увиденного, не понимая, что происходит с рукой Марина. Он смотрит на происходящее с изумлением и озадаченностью, осознавая, что что-то странное происходит с мышцами его друга. Кожа на руке начинает рваться, виднеются поверхностные мышцы предплечья, каждая артерия и вена. Все мышцы отцепляются от улны и радиуса оставляя их оголёнными, в конце концов предплечья Марина превращается в подобие кедровой шишки со слабыми кровотечениями.

Том: Офигеть можно!

Марин: С помощью этого я могу перераспределять мышцы своего тела.

Мышцы руки собираются в одну огромную, передавая Марину способность сильного сжатия и сцепление.

Марин: Так я могу поднимать тяжести которые раньше не смог бы поднять.

Том: Даже как-то мерзко.

Том и Марин вздохнули с облегчением, когда рука Марина наконец вернулась к своему прежнему состоянию. Однако Марин понимает, что коже на руке понадобится время на восстановление после такого странного события.

Марин: Хоть это и выглядит круто но ощущается довольно-таки больно.

Том: Знаешь, а мы оба чем-то похожи, мы готовы жизнь пожертвовать ради науки, наплевав на последствия.

Марин: Не могу не согласиться с тобой!

В очередной день, Том и Марин стояли на балконе, сидя на диване у своего дома и болтали о чем-то неважном, когда издалека раздался звук полицейской сирены. Они оба взглянули в сторону источника звука, немного обеспокоенные происходящим.

Марин: Ты слышишь!

Том: Похоже это к нам.

Марин удирает в мастерскую а Том идёт навстречу полицейской машине. Офицер тормозит и выходит из машины.

Том: Доброе утро. Чем могу помочь?

Мент: На вас поступила жалоба, от соседей, сказали в сарае происходит что-то странное.

Том: Да вроде бы нет. С моей мастерской всё в порядке!

Мент: Прошу прощения сэр, ну я обязан посмотреть что в вашем сарае.

Том на костылях пытается успеть за полицейским.

Том: Слушайте это какой-то недоразумение. Там моя мастерская. Я там работаю, там нет ничего странного.

Полицейский никак не обращает внимания на Тома подходя всё ближе и ближе к мастерской.

Мент: Мне нужно проверить что в вашем сарае!

Том: Зачем? Ей, это какой-то абсурд.

Мент: Сэр прошу отойдите.

Том, в отчаянной попытке остановить полицейского, теряет равновесие и падает, уронив костыли. Он чувствует острую боль в ногах, когда его тело соприкасается с асфальтом. Офицер моментально реагирует на происходящее и подходит к Тому, чтобы помочь ему встать.

Мент: Сэр вы в порядке?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья