Бессмертный Лаборант
Шрифт:
Марина берёт кувалду в руки и Том чувствует сильный удар, который почти сбивает его с ног, но он удается сохранить равновесие, прижимаясь к земле. Он смотрит на Марина с изумлением, неожиданно встречая такое демонстрацию силы от своего друга и коллеги.
Том: Это было сильно!
Марин: Неплохо, но вмятина осталось. И последний эксперимент.
Том: Полёт.
Марин неуверенно спрашивает Тома.
Марин: Ты в этом уверен?
Том: Попробовать стоит.
Том активирует джеты, запуская полёт и взмывая на сорок метров в воздух. Он чувствует ветер
Том: О нет! Чёрт побери!
Марин: Ты в порядке?
Том: Вот дерьмо, мой ноги, парашют не сработал!
Марин быстро вытаскивает Тома из костюма и осторожно укладывает его на заднее сиденье автомобиля. Он проявляет быстроту действий, осознавая важность быстрой помощи для Тома после такого инцидента. Проверив его пульс и дыхание, убедившись, что Том находится в сознании, Марин начинает направляться к ближайшему медицинскому учреждению, готовый обеспечить ему медицинскую помощь.
Марин: Поведу я, у тебя ноги переломаны.
Том: Ладно, хорошо!
Марин сосредоточенно и силой загружает костюм обратно в фургон, действуя с привычной решимостью. Затем он садится за руль и направляется домой, заботливо следя за Томом, который находится на заднем сиденье.
Марин: А почему ты не поставил два парашюта, всё-таки тебе нужна страховка?
Том: Думал одного хватит.
Марин: Ты знаешь что падение с сорока метров заканчивается смертью, то что ты выжил это чудо!
Том: Ну и как это Сильвии объяснить?
Марин: Чё за Сильвия?
Том: Моя новая девушка.
Марин смотрит на Тома отворачиваясь от дороги.
Марин: Что ты за друг раз мне не сказал?
Том: Смотри на дорогу!
Марин: Эх, проехали!
Том: Ты ведь медик, у тебя найдутся костыли?
Марин: Пфф, я тебе даже гипс поставлю.
Том легко усмехнулся.
По пришествию месяца после похода к врачу, Том все еще находится на пути к восстановлению, но уже уверенно держится на ногах с помощью костылей. В лаборатории они продолжают свои эксперименты, где Том ассистирует Марину, несмотря на свои физические ограничения. Он активно участвует в процессе, предлагая идеи и помогая с выполнением задач. Эта взаимодействие поддерживает их связь и дружбу, а также способствует общему научному прогрессу.
Марин: Итак эксперимент под номером тридцать шесть, мой последний эксперимент. С ним я намереваюсь получить полный контроль над организмом.
Том: Надеюсь всё пройдёт без осложнений.
Марин: И я надеюсь. Хотя я провёл тридцать пять экспериментов, но всё ещё живой.
Марин берёт шприц с сывороткой и с помощью маленькой иглы вводит её в кровеносную
Марин: Всё, готово!
Том: Так быстро?
Марин: Да, понадобится время на проявление эффекта.
Том: Странно смотреть на то как ты колешься. Ну да ладно.
После двух часов. Марин протягивает руку перед собой, демонстрируя что-то необычное.
Марин: Смотри.
Том: Какого??
Том вздрогнул от увиденного, не понимая, что происходит с рукой Марина. Он смотрит на происходящее с изумлением и озадаченностью, осознавая, что что-то странное происходит с мышцами его друга. Кожа на руке начинает рваться, виднеются поверхностные мышцы предплечья, каждая артерия и вена. Все мышцы отцепляются от улны и радиуса оставляя их оголёнными, в конце концов предплечья Марина превращается в подобие кедровой шишки со слабыми кровотечениями.
Том: Офигеть можно!
Марин: С помощью этого я могу перераспределять мышцы своего тела.
Мышцы руки собираются в одну огромную, передавая Марину способность сильного сжатия и сцепление.
Марин: Так я могу поднимать тяжести которые раньше не смог бы поднять.
Том: Даже как-то мерзко.
Том и Марин вздохнули с облегчением, когда рука Марина наконец вернулась к своему прежнему состоянию. Однако Марин понимает, что коже на руке понадобится время на восстановление после такого странного события.
Марин: Хоть это и выглядит круто но ощущается довольно-таки больно.
Том: Знаешь, а мы оба чем-то похожи, мы готовы жизнь пожертвовать ради науки, наплевав на последствия.
Марин: Не могу не согласиться с тобой!
В очередной день, Том и Марин стояли на балконе, сидя на диване у своего дома и болтали о чем-то неважном, когда издалека раздался звук полицейской сирены. Они оба взглянули в сторону источника звука, немного обеспокоенные происходящим.
Марин: Ты слышишь!
Том: Похоже это к нам.
Марин удирает в мастерскую а Том идёт навстречу полицейской машине. Офицер тормозит и выходит из машины.
Том: Доброе утро. Чем могу помочь?
Мент: На вас поступила жалоба, от соседей, сказали в сарае происходит что-то странное.
Том: Да вроде бы нет. С моей мастерской всё в порядке!
Мент: Прошу прощения сэр, ну я обязан посмотреть что в вашем сарае.
Том на костылях пытается успеть за полицейским.
Том: Слушайте это какой-то недоразумение. Там моя мастерская. Я там работаю, там нет ничего странного.
Полицейский никак не обращает внимания на Тома подходя всё ближе и ближе к мастерской.
Мент: Мне нужно проверить что в вашем сарае!
Том: Зачем? Ей, это какой-то абсурд.
Мент: Сэр прошу отойдите.
Том, в отчаянной попытке остановить полицейского, теряет равновесие и падает, уронив костыли. Он чувствует острую боль в ногах, когда его тело соприкасается с асфальтом. Офицер моментально реагирует на происходящее и подходит к Тому, чтобы помочь ему встать.
Мент: Сэр вы в порядке?