Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
* * *

Право слово, смешно. Эти двое ведут себя так, будто им не терпится переспать друг с другом, но они разогревают себя перед процессом дружеской такой перепалкой. При этом оба имеют наглость убеждать меня, будто это они всерьез ссорятся. А то я не вижу взгляд Саффы, когда она думает, что Лин на нее не смотрит, и в упор не замечанию нелепых приступов ревности Эрраде-младшего. Он ее ревнует даже к Шеону! Хорошо, хоть не ко мне. Глупый мальчишка.

Шеоннель, кстати, сказал мне, что ему кажется, будто эти двое любят друг друга. Надо же, кажется! Да об этом весь Зулкибар знает. Впрочем,

нравится им играть в расставшихся любовников — пусть играют. Главное, чтобы это делу не мешало.

Надеюсь, в том, что я задумал, эти их странные отношения помехой не станут.

Командую всем на выход. Бойцы мои и Шеоннель уже в курсе, что следует делать. Магам расскажу по дороге.

— Мы что, пешком? — интересуется Лин, когда я прогулочным шагом топаю по дорожке прочь от дома. А хорошо все-таки здесь! Пахнет как-то по-особому, вроде цветами, но вот какими? Не знаю, а приятно. И на душе так спокойно, несмотря на планируемое мероприятие.

— Да, — говорю, — прогуляемся. Погода чудесная. Я здесь, судя по всему, с неофициальным визитом.

— Вальдор, — озадачивается Лин, — а ничего, что мы гуляем под охраной, а за нами еще четверо эльфов топает. И это только те, кого я вижу.

— Я чувствую еще двоих, — тихо сообщает Шеон.

— Ничего, им тоже полезно пройтись. Сидят, бедняги, на одном месте, нас караулят. Саффочка, девочка, как ты думаешь, они могут нас прослушать на таком расстоянии?

— Нет, — бодро заявляет Саффа и тихо добавляет, — уже, но это ненадолго.

— Слушайте тогда. Мы сейчас пройдемся по трактирам. Я буду пить. Вы, если хотите, тоже, но немного. Саффа, твоя задача время от времени меня отрезвлять. Знаю, что неприятно. Переживу. Когда я дам команду, выходите. К тому моменту бойцов я отправлю прочь от себя. Шеон на них накидывает иллюзию вашего облика. Вы возвращаетесь. Выхожу я. И один из бойцов становится мной. Шеон гарантирует, что час он иллюзию точно продержит. Этого времени должно хватить для разговора. Ваша задача — доставить меня к Лиафель без ненужных проблем.

— А что? Шеон не может тебя к ней телепортировать? — удивляется Лин.

— Может. Но не нужно. Мы с ним опасаемся, что он не сможет сопротивляться матери. Она его сломает. Поэтому он с нами не пойдет.

— Дурацкий какой-то план, — бормочет Лин.

— Быстрее, они перенастраиваются, — шепчет Саффа.

— Так вот, — говорю, — я больше не могу.

— Ваше величество, — подхватывает Лин, — а может быть, все-таки не надо. Мы же не дома. Это, в конце концов, неприлично.

Ай, умный мальчик!

— Надо. Я твердо это решил. И тебе ли говорить о приличии, мальчик мой?

Саффа тихонько посмеивается, но молчит.

— Ну что, сынок, где тут ближайшее приличное заведение? — спрашиваю я.

— «Три черных срупца», — с готовностью заявляет он, — в двух кварталах отсюда. Я сам не был, но мамин друг говорил, что там очень неплохо.

— Да? — оживляюсь я, — а у мамы есть друзья?

— У нее много друзей.

— Расскажи-ка мне о них поподробней.

— Вальдор, — смущенно проговаривает Шеон, и уши у него краснеют. Забавные все же ушки. Так и хочется дернуть. И это я еще трезвый! Кстати, на имени Вальдор он уже не заикается. Прогресс. Пройдет еще лет пять, если доживу, и сын назовет меня отцом, или даже папой. Вот во втором случае сердечный приступ мне точно гарантирован.

От радости.

— А кто такие срупцы? — интересуется Лин.

— Птички такие, — поясняет Шеоннель, глядя на Эрраде-младшего с недоумением, — у вас они тоже водятся. Такие черные с желтыми хвостиками.

— А! Желтопопки! — радуется Лин.

— Эрраде, — возмущается Саффа, — они называются аляпиями, а не желтопопками.

— Ну, в Зулкибаре, может, и аляпиями, а вот у нас…

— Мы пришли, — сообщает Шеоннель.

И в самом деле, судя по внешнему виду, приличное заведение. Мраморная лестница с дорожкой, кованые светильники. Яркая хвостатая птица в клетке у дверей. Явно не аляпия.

Швейцар там же рядом с птицей. Причем, судя по ушам, эльф.

— Люди не обслуживаются, — заявляет он, едва мы приближаемся. Хм, это я выпустил из виду. Почему в Зулкибаре обслуживают всех, включая призраков, лишь бы деньги были?

Кладу руки на пояс, поигрываю пальцами. Ну, посмотри, скотина такая, на мои перстни, оцени их стоимость и повтори то, что только что сказал. Надо же! Повторяет!

— Люди не обслуживаются.

— Они со мной! — заявляет Шеон, выныривая из-за моей спины.

Швейцар моментально переходит на эльфийский:

— Шел бы ты отсюда, полукровка!

— Я — сын киль-да Лиафель Залеска и короля Зулкибара Вальдора, — спокойно отвечает Шеоннель и добавляет, — а это мой отец и его охрана.

У швейцара в голове, вероятно, складываются слова «сын короля» и «это мой отец», брови у него ползут вверх, и он делает приглашающий взмах рукой. Несколько пренебрежительный, но, все же, приглашающий жест. Хотя, возможно, он слышал лишь «сын киль-да», и именно это изменило его решение… Вхожу и думаю: может, пересмотреть мне политику по отношению к эльфам в моем королевстве? Ну что такое, в самом деле — кто у нас только помимо людей не живет, и у всех равные права. Пусть относительно, но все равно, равные. Даже неинтересно. То ли дело — гномов в подвалы, эльфов на сцены, кентавров… даже не знаю, куда. В курьерскую службу! Вот.

Проходим внутрь. И не куда-нибудь, а в вип-зону. Здесь есть и такая. Отдельный кабинет, отделанный какой-то красной ворсистой тканью. Безвкусица полная. От эльфов даже не ожидал. Впрочем, супруга моя, Лиафель, ведь петь не умеет! Стало быть, и вкус есть не у всех.

Торжественно заказываем вина и закуски.

Через час перемещаемся. Трактир «Олатта». Любимая — по-эльфийски. Туда пускают без возражений. Снова вино. Отрезвляющее заклинание. Оно из разряда бытовых, внимания не привлекает. Противно, но терплю.

Через полтора часа — ресторан «Ди-ти-Тада». Кажется, это имя какого-то древнего божества. И, как мне кажется, не эльфийского. Требую гномьей водки. Говорят — не держат. Начинаю орать на собственных охранников.

Таверна «Зулкибар». О, это уже забавно! Ее держат люди и наливают они бесплатно. Посылаю бойцов к темным богам.

Закусочная «Толка». Даже не знаю, как переводится. Шеон просвещает — чума. Своеобразное наименование. Особенно, если учесть, что уровень закусочной гораздо выше ресторана с божественным именем. Это, видимо, своеобразный такой шик, назвать шикарное заведение закусочной. Да еще и чумой. Учитывая то, что она относительно недалеко от того дома, где, предположительно, находится моя драгоценная Лиафель, здесь мы и начнем представление.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина