Бэйр
Шрифт:
— Дейк… Как ты давно тут стоишь? — удивляюсь, лихорадочно раздумывая, как буду все это объяснять.
— Со слов «вообще-то это твой двоюродный брат», — ответил рыцарь, рассматривая Леопольда. — Почему ты не рассказала мне о нем раньше? — он указал на чудика.
— Он просил не говорить.
— Кошмар. Если показать Лорену его сына, мужик поседеет, — решил добрый рыцарь, закончив рассматривать нового знакомого.
— Дейк, не смей никому говорить! — предупреждаю его.
— Больно надо! За находку уродливого бастарда мне никто не заплатит,
— Я не уродливый! — возмутился Леопольд.
— Ну ладно. За находку прекраснейшего бастарда в мире эти олухи мне тем более не заплатят, — перефразировал Дейк, лишь бы отвязались. — Итак, а теперь о том, зачем я пришел. Наверное, хорошо, что и ты, Арланд, тоже оказался здесь… Вы знаете, что час назад нашли труп служанки? Я пришел как раз за тем, чтобы сообщить.
Как только рыцарь сообщил нам о преступлении, мы с ним и Арландом бросились к тому месту, где нашли несчастную служанку. Леопольд же, узнав о случившемся, поспешил спрятаться у себя в подвалах.
— Ее нашли мертвой в ее комнате на кровати, — объяснял на ходу Дейк. — Из-за чего она могла умереть, доктор определить не смог.
— Почему ее нашли только сейчас? — недоуменно спрашиваю у него. — Служанки же встают гораздо раньше нас. Наверняка неладное должны были заподозрить не один час, а три часа назад как минимум.
— Не знаю, — Пожал плечами рыцарь. — Я услышал о случившемся и тут же пошел к вам.
Спрашивать еще что-то было бесполезно.
Когда мы прошли в то крыло первого этажа, где располагались коморки слуг, там уже столпились почти все жители поместья. Они окружили доктора, прижавшегося к одной из дверей, и что-то у него выспрашивали. Растерянный мужичок не знал, что отвечать всей этой галдящей толпе, потому робко молчал.
Завидев нас, все тут же замолчали. Шангай Ловихвост облегченно вздохнул и выпрямился.
— Господин рыцарь, вот и вы! — всплеснула руками главная кухарка. — А у нас тут горе, понимаете ли! Марта!..
— Марта!?… — Дейк остолбенел от известия, но тут же взял себя в руки. — Я буду слушать только доктора, — он прервал тут же возобновившиеся разговоры. — Итак? — посмотрел на домашнего врачевателя.
— Утром она сказала, что плохо себя чувствует. Я подтвердил, что девица больна, потому Тома разрешила ей остаться в кровати…
— А когда я пришла ее навестить, она уже не дышала!.. — встряла в разговор вторая служанка. Она единственная из всех плакала и действительно переживала. Лицо бедняжки было все красное, из глаз крупными каплями текли слезы, а из рук она не выпускала уже порядком промокший платок.
— Кровь не бьется в ее жилах, — грустно подтвердил доктор, когда служанка замолчала, вновь прижав к лицу платок. — То, что Марта мертва, — совершенно точно. Но вот что могло послужить причиной смерти? Еще вчера здоровехонькая ходила, а тут за несколько часов угасла. Поразительно! Девушка была совсем молодая, ума не приложу, из-за чего такое могло произойти!
— Думаю,
— Что?… — непонимающе переспрашиваю. Но Дейк пихнул меня локтем, и я тут же приняла уверенный в себе вид. — Да, я сделаю все, что смогу.
— Тогда проходите, — доктор открыл перед нами дверь в комнату погибшей.
— Арланд? — оборачиваюсь к инквизитору. — Пойдешь?
— Пожалуй, — кивнул он и направился за мной и Дейком в комнату.
Обстановка в комнатушке была, мягко говоря, скудная. Кроме узкой кровати, маленькой тумбочки с тазиком и сундука для вещей здесь ничего не было.
На кровати, сложив руки на груди и с выражением полного покоя на лице, лежала девица. Ее темно-русые волосы спутанными кудряшками рассыпались по плечам и подушке, белый чепчик съехал, открывая голову.
— Как будто спит, — удивляюсь. — С первого взгляда и не скажешь, что мертвая.
— Потому что она еще жива… — произнес Арланд, склонившись над ней.
— С чего ты взял? — обеспокоенно спросил Дейк, садясь возле кровати и дотрагиваясь до абсолютно белой руки покойницы.
— Не знаю… мертвые они… не такие. Я чувствую, что она жива, — попытался объяснить инквизитор. — Она…
— …Лежит без пульса и не дышит, — перебил его Дейк, вставая от постели. — Жаль, красивая была девочка… Очень жаль.
— Да нет же! — нахмурился Арланд, садясь на кровати. Внимательно осмотрев покойницу, он что-то пробормотал себе под нос и нахмурился.
Закрыв глаза, инквизитор принялся водить руками в черных перчатках над ее телом. На этот раз обошлось без голубых молний и пугающих заклинаний… но выглядело не менее впечатляюще.
— Она не мертва. Ее душа как будто просто застыла… или уснула. Я не могу понять.
— Может, я попробую посмотреть? — предлагаю, осторожно опускаясь возле кровати. — Если Арланд прав и она действительно жива? В таком случае ее надо спасать, пока это еще возможно!
Наклонившись над телом, я провела над ним обеими руками.
Одной стараюсь уловить энергию жизни и усилить ее, другой — левой — ищу что-нибудь темное, болезнь.
Но вместо того, чтобы искать болезнь, моя забинтованная рука обнаружила скверну, как тогда в Дороти, и сама потянулась к телу девушки.
— Бэйр! — окликнул меня Арланд. — Твоя рука снова светится!
— Что это значит? — тут же спросил Дейкстр, стоящий надо мной.
— Я что-то нашла… Думаю, мне нужно вытянуть это из нее, — позволяю руке делать то, что она сама пожелает.
Своевольная конечность змеей потянулась к голове девицы и начала вытягивать оттуда сгустки какой-то энергии. Внутрь меня хлынула достаточно мощная сила, как будто я коснулась самого настоящего источника жизни!