Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Без оглядки
Шрифт:

— А как же мой бизнес?

Чинк отпил из чашки свой кофе.

— Зря ты отказался от кофе. Он приготовлен по особой вьетнамской рецептуре. Ну а насчёт твоего бизнеса… Подумай, Алекс, мне Лика много рассказывала про тебя, и я никогда не поверю, что это в твоей натуре — заниматься темными делами. Конечно, деньги — это хорошо, а иметь много легких денег ещё лучше. Но, на самом деле, такие уж это легкие деньги?

Алекс молчал, слушая китайца.

— Как я могу верить тебе, Чинк. Может, ты хочешь меня подставить?

Тот пожал плечами.

— Я не знаю. Лика — твоя сестра, и ты можешь

поговорить с ней. Давай позвоним ей.

Мужчина набрал номер телефона. На том конце ответили по-китайски. Чинк протянул Алексу трубку.

— Лика? — Алексу до сих пор не верилось, что он слышит голос своей сестры. — Как ты там? С тобой все в порядке?

Девушка быстро заговорила по-китайски. Алекс слушал, слегка наморщив лоб. Потом, спустя пятнадцать минут, согласно кивнул.

— Хорошо. Я тебя тоже.

В трубке раздались гудки.

Мужчина потянулся в кресле.

— Ну, допустим, я соглашаюсь. Что дальше?

— Никто не должен знать о наших отношениях. Все, кто тебе по какой-то причине не безразличны, должны держаться от тебя подальше. На всякий случай.

— Моя жена Бэлла?

Чинк хмыкнул.

— Может, и она тоже. И та девица, которая была в порту…

Алекс кивнул.

— Чем дальше они от тебя, тем лучше для них. Ты понял. Увези их куда-нибудь отсюда.

— Мы давно следим за всеми этими людьми, задолго до того, как они стали пользоваться твоими услугами. Лика тогда очень обеспокоилась. Сейчас наступает кульминационный момент, и мы почти готовы к завершению нашей операции. — Чинк Чджан открыл лэптоп. — Здесь вся схема. Внимательно посмотри, что к чему, и что требуется от тебя. Особенно, если ты не хочешь, чтобы тебя зацепило. Или твоих близких.

Алекс внимательно вглядывался в монитор.

— Но там родители моей жены, Чинк…

— Алекс, они все варятся в одном котле.

— А Бэлла? Моя Бэлла?

Чинк промолчал.

Алекс какое-то время неподвижно сидел, уставившись взглядом в стену. Затем встал.

— Хорошо, Чинк. Я сделаю все как надо. А сейчас мне надо идти.

— Да, Алекс. — Китаец бросил взгляд на часы. — Тебя ждут.

У Алекса было отвратительное настроение. Над ним сгущались тучи. И не только над ним. Сейчас он думал о своей жене. Где она? Он пытался ей дозвониться, но она не отвечала. Наверное, надо заехать в её любимый ночной клуб. Скорее всего, она там.

Музыка громко играла, и молодые стриптизерши извивались в такт. Мужчина пробрался к столикам поближе и сразу же увидел Дэна, сидящего рядом с Тиной. Он подсел к ним.

— О, Алекс! Как давно мы не виделись. Уже больше недели. — Тина кокетливо улыбнулась ему. Дэн пожал руку приятелю.

— Как там наши дела?

Алекс пожал плечами.

— Вчера все отправил. Лавэ должен получить завтра.

Дэн удовлетворенно улыбнулся.

— Слушай, Дэн, ты случайно не видел Бэллу? Куда-то моя женушка запропастилась.

— Да минут двадцать назад она была у Леона.

Алекс встал.

— Пойду поищу её.

Тина схватила Алекса за руку.

— А как там моя сестрица?

Алекс скривил лицо, почесал подбородок.

— Да вроде не жалуется.

— Ну я надеюсь. Ты уж там подготовь её к взрослой

жизни. Она мне скоро будет нужна.

Мужчина кивнул.

Настроение вконец испортилось.

Алекс поднялся наверх и постучал в дверь Леона.

— Войдите, — это был голос Бэллы. Увидев Алекса, слегка поморщилась. — А, это ты…

— А ты ждала кого-то другого?

— Послушайте, — Леон раздраженно взмахнул руками. — Избавьте меня от своих семейных разборок. Я в течение двух дней выслушивал жалобы своей сестрицы из-за какой-то малолетки. Что там у вас происходит, в конце концов?

Алекс пожал плечами.

— Да ничего особенного. Я жду, когда наконец-то моя блудная жена придёт домой.

— Ха, интересно. Ты там развлекаешься с девкой, а я должна идти домой, — Бэлла подошла к нему. В глазах полыхала злоба, и Алекс удивился этому. Раньше Бэлла частенько присылала ему девочек для развлечений. Что изменилось сейчас? — Убери свою шлюху из нашего дома, Александр, и тогда я вернусь.

— Так не ты ли сделала мне такой подарок, милая?

Ноздри Бэллой раздулись от негодования.

— Это правда?

— Я передумала. Пусть катится ко всем чертям!

— Да, не хорошо как-то получается, мой друг. — Леон подошёл к сестре и обнял её за плечи. — Бэллочка, ты только маме и папе не говори про своего мужа. А то они сильно обеспокоятся.

На скулах Алекса заходили желваки. Эти двое откровенно издевались над ним. Хорошо, что он согласился работать с Чинк Чджаном. По крайней мере, его жизнь будет спокойнее без этого идиота Леона.

— Так ты идёшь со мной, дорогая?

— Нет, Александр. У нас с Лео тут ещё много дел.

— Опять будете нюхать кокс?

— А это уж не твоё дело. — Леон помахал Алексу рукой. — До свидания.

В квартире было тихо. Так тихо, что Алекс слышал, как тикают часы наверху. Дверь не была заперта на второй замок, и мужчина спокойно вошёл, сел на диван. Господи, как же он устал за последнее время! Ну почему все неприятности должны навалиться одновременно в одну большую кучу дерьма, которую Алексу надо было как можно быстрее разгрести. Явно, что Дэн и Леон что-то затевают против него. Его глупая жена идёт на поводу у своего братца. Для неё Алекс никогда не был авторитетом. Её было жалко. Мужчине не хотелось, чтобы у неё были неприятности. Он же так её любит. Любил… Неожиданно мысленно поправил он себя. Алекс задумался. Неужели это всё, и его безумная болезнь Бэллой закончилась? Остались только слабые отголоски, как раскаты ушедшей далеко грозы. О чем тогда он думает? Или о ком? Вера.

Алекс встрепенулся. Встал с дивана. Там, в его спальне, она спит сладко и тихо. От нестерпимого желания быть сейчас рядом с ней, у Алекса свело скулы. Что это? У мужчины никогда не возникало подобных чувств. К Бэлле была страсть и стремление обладать ею во что бы то ни стало. А Вера. Вера вызывала нежность и желание защитить.

Девушка спала. Алекс разделся, надел шелковые пижамные брюки и лёг рядом с ней. Она слегка пошевелилась. Алекс обнял её, погрузил лицо в её волосы, от которых так дурманяще пахло. Все плохие мысли мигом вылетели у него из головы, и меньше чем через пять минут мужчина уже крепко спал.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Системный Алхимик II

Шимуро Павел
2. Алхимик
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Системный Алхимик II

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Тепла хватит на всех 2

Котов Сергей
2. Миры Пентакля
Фантастика:
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Господин следователь. Книга восьмая

Шалашов Евгений Васильевич
8. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга восьмая

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI