Безликий бог
Шрифт:
Отряд никто не провожал, хотя все знали: поход предстоит очень опасный, и многие могут не вернуться из него. Но иггуры были суеверны и считали, что говорить об опасности — значит, увеличить ее и накликать беду. Поэтому воины всегда отправлялись одинаково и на войну, и в обычный разъезд.
Напоследок Кулл сказал ллану:
— Испытывая к племени иггуров огромное уважение, я считаю своим долгом вручить ллану маленький подарок. — Атлант извлек из сумки, висевшей все это время на седле его лошади, увесистый мешочек.
— Благодарю, Кулл, —
Последний воин выехал из оазиса, в котором расположилось племя, и тотчас там закипела бурная деятельность. Люди готовились к переезду. Несколько легких отрядов разъехались далеко по пустыне, чтобы заранее обнаружить продвигающиеся отряды Лодра и предупредить свой народ, откуда ждать опасность. Вскоре все было свернуто и упаковано, и люди ждали, готовые в любой миг тронуться в путь…
Отряд иггуров с Куллом стремительно продвигался к месту встречи с магами и жрецами. Атлант надеялся, что у них не возникло серьезных трудностей и они без потерь добрались до цели.
По пути он рассказывал молодому наследнику ллана о предстоящем деле. Воин не проронил ни слова и только слегка нахмурился, когда Кулл описал способности воинов Лодра. Но глаза его радостно сверкали в предвкушении интересных событий. Алгарр внешне мало отличался от отца, но по характеру был совсем иным. Вскоре стало ясно, в чем дело: мать юноши принадлежала другому племени. Оказалось, что иггуры убивают далеко не всех пленных, оставляя иногда женщин и принимая их в племя. И одна из них стала женой ллана.
Кулл одобрил этот обычай. Он уже давно понял, что племена, живущие замкнуто, обречены на вымирание. Только приток свежей крови помогал роду не скатываться в пропасть.
Когда до заката оставалось совсем немного, Алгарр, пристально глядевший вперед, сказал:
— Кулл, впереди какие-то всадники.
Атлант никогда не жаловался на зрение, но у молодого иггура оно оказалось гораздо острее.
Варвар заметил чужаков позже.
Сначала они видели только маленькие фигурки всадников, скачущих по пескам. Вскоре стало понятно, что они кружат около небольшой группы всадников, неспешным шагом продвигавшихся на закат. Фигурки иногда наскакивали на группу, но тотчас отходили обратно.
Нападавших Кулл насчитал примерно сотни полторы человек. И когда над меньшей группой внезапно что-то вспыхнуло, а кольцо огня, стремительно расширившись, задело нескольких атакующих, варвар понял, кто это.
Огненное кольцо быстро растаяло, но несколько черных головешек осталось на песке. Впрочем, это не испугало нападавших. Они продолжали вертеться вокруг, и у Кулла мелькнула мысль, что этот отряд всего лишь сопровождает магов, не давая им уйти в ожидании подмоги.
— Алгарр, — обратился он к иггуру, — ты встречался с этими людьми?
Юноша лишь поморщился:
— Конечно. Это обыкновенные разбойники. Посмотри, как пестро
— Эти люди и есть те, которым я и твои воины должны помочь.
Разбойники вскоре заметили иггуров. Они прекратили беспорядочную скачку вокруг преследуемых, и большая их часть скопилась между двумя отрядами противников. Посчитав, что вполне справятся с новым неприятелем, они беспорядочной толпой ринулись навстречу иггурам.
Алгарр что-то выкрикнул, и его воины, построившись двумя шеренгами, поскакали вперед.
*
Старый подслеповатый стервятник парил высоко в небе, высматривая добычу. Голодный желудок требовал пищи, но птица пока не видела нигде ни намека на падаль. Все животные, которые служили обычно добычей хищникам и чьи останки потом доставались падальщикам, затаились. Не подавали признаков жизни и сами хищники. Стервятник непременно удивился бы такому затишью, если бы вообще мог удивляться.
Но вот едва уловимое движение привлекло его внимание. Он спустился чуть ниже и пригляделся: по пескам ползла змея. Странная какая-то. Не извивалась, как все змеи, а была прямая, как палка. Но она уверенно продвигалась к цели, ведомой только ей. Как правило, после змей не оставалось ничего съедобного, но стервятник все же решил опуститься еще ниже. И вот тут-то до него внезапно дошло, что еще необычного было в этой змее.
Змея была даже не большая, а просто колоса сальная. Крупная голова и невероятная длина тела — несколько сотен локтей — поражали воображение. Да и скользила по песку она удивительно быстро.
Сощурив глаза, которые в последнее время все чаще и чаще подводили его, стервятник наконец-то сообразил, что никакая это не змея, а люди — большая группа людей на лошадях. Птица постаралась вспомнить все, что, что смогла, о людях, и одно из воспоминаний заставило ее сердце радостно забиться: какая тогда была добыча! Для стервятника люди были всего лишь хищниками, пожалуй, самыми опасными, но после них порой оставалось очень много трупов им подобных, а от человеческого мяса птица никогда не отказывалась. Что-то ей подсказывало, что желаемого пиршества ждать осталось совсем недолго.
И стервятник последовал за людьми.
*
Ллан Алгарр вздохнул с облегчением, когда в небольшую ложбинку, где скрывались несколько иггуров, ворвался дозорный. Дальние разъезды уже сообщили о приближавшемся войске, и все с нетерпением ожидали боя. Алгарр помнил советы Кулла, и сообщил своим людям, какое необычное сражение им предстоит. Не все были в восторге от битвы из засады, на расстоянии. Многие, особенно молодые, хотели сойтись с врагом в рукопашной схватке лицом к лицу. Но этого ллан им позволить не мог.