Безликий
Шрифт:
— Ты можешь отвезти его в больницу, а потом мы поменяемся машинами. Я возьму удобрения и привезу их сюда, а потом встретимся за обедом.
— Хорошо, — с готовностью согласился Винтер. Если Ноа не возражал против помощи, она охотно примет его щедрое предложение.
Она хотела проводить как можно больше времени с дедушкой.
* * *
Незнакомец наблюдал за парой из-за многочисленных хозяйственных построек.
Невозможно расслышать, о чем они говорят. Расстояние слишком велико, а голоса звучали тихо, словно они боялись, что
Досадно.
В их телах чувствовалось напряжение, заметное даже издалека.
Это страх? Незнакомец надеялся, что так и есть. Страх — это то, что можно почувствовать. Не так хорошо, как крики. Или кровь. Или вой сирен.
К сожалению, их напряжение больше походило на решимость. Как будто они разрабатывали план действий.
Проклятье.
Их предупреждали. Сначала с Тилли. А потом с запиской. Этого должно по идее хватить, но нет. Хуже того, стрельба закончилась неудачей. Пуля ушла в сторону, и вместо того, чтобы покончить с делом, оно грозило выйти из-под контроля.
Очевидно, что необходимы решительные действия. Именно такие прямые меры, которые Незнакомец с готовностью и нетерпением ждал.
Глава 15
Ноа последовал за Винтер на больничную парковку, после чего они поменялись машинами, и он поехал обратно в Ларкин.
С трудом он отогнал от себя страх оставить Винтер одну. С ней все будет в порядке, пока она остается в больнице. На самом деле там она в большей безопасности, чем в его коттедже. В то же время он не хотел вспоминать о смерти Моны Шелтон и шокирующем открытии, что ту выманили из дома с помощью сообщения, отправленного с телефона Винтер.
Сейчас ему нужно сосредоточиться на розыске Джея Уилера. Ноа не знал, есть ли у него какая-либо информация о Лорел Мур, но надеялся, что сможет узнать о людях, связанных с матерью Винтер, и о том, что могло привести к ее смерти.
Доехав до Ларкина, он повернул и поехал к центру города. С отцом Оливера он не сталкивался. Однако бабушка Ноа назвала Джея Уилера дьявольским отродьем. Она рассказывала, что его поймали за выращиванием марихуаны на земле Сандера Мура, и после того, как прогнали из города, он переехал в Чикаго, где его тут же арестовали за мелкую кражу и наркотики. Конечно, бабушка называла и свою соседку отродьем дьявола, и ее невестку, и бедную женщину, которая взяла первый приз на садовой выставке, украв титул, который, по мнению бабушки, должен был достаться ей.
Заехав в переулок в трех кварталах к востоку от Седар-авеню, Ноа припарковал грузовик и направился в темное, узкое здание, зажатое между прачечной с одной стороны и антикварным магазином с другой. Остановившись у двери, чтобы глаза привыкли к полумраку, Ноа сморщил нос от запаха старых опилок от игрового стола, который стоял вдоль задней стены, и дрожжевого привкуса пива, просочившегося в деревянные панели.
Как только он смог четко разглядеть детали длинного открытого пространства, Ноа отыскал горстку посетителей, собравшихся
Его взгляд остановился на одиноком мужчине, сидящем у барной стойки и попивающем из высокого бокала пиво. Незнакомец был стройным, с коротко подстриженными седыми волосами и лицом, сильно осунувшимся от многолетнего курения. Носил он толстовку «Чикаго Буллз» и поношенные джинсы. Издалека мужчина не слишком походил на Оливера, но поскольку Ноа узнал других посетителей, собравшихся за столиками, то предположил, что это его отец.
Пройдя вперед, Ноа прислонился к барной стойке рядом с мужчиной.
— Джей?
Тот повернул голову, глядя бледными, глубоко посаженными глазами. В углу рта у него торчала тонкая металлическая зубочистка, и он ухмылялся.
— Кто спрашивает?
Ноа протянул руку.
— Ноа Хеллер.
— Хеллер? — Отец Оливера нахмурился, не обращая внимания на руку Ноа, вынимая зубочистку изо рта и засовывая ее в карман. — Имеешь отношение к Приде Хеллер?
Ноа опустил руку.
— Внук.
Джей бросил обеспокоенный взгляд через плечо.
— Она ведь не с тобой?
Ноа спрятал улыбку. Его бабушка даже из могилы вселяла страх в сердца мужчин. Она бы страшно возгордилась.
— Она умерла.
— О. — Джей вернул свое внимание к Ноа. — Прости.
— Могу я присоединиться к вам?
— Смотря для чего. — Джей потянулся за своим стаканом и осушил пиво одним глотком. — Угощаешь?
Ноа забрался на высокий табурет, жестом подозвав скучающего бармена.
— По одному бокалу.
Дождавшись, пока каждый из них получит по бокалу свежего разливного пива, Джей наклонился вбок и негромко произнес.
— У меня нет с собой заначки, но я уверен, что мы сможем договориться о более уединенном месте для завершения нашего дела.
Ноа сдержал гримасу. Если Джей действительно провел время в тюрьме, то похоже не исправился. Он все еще торговал наркотиками.
— Единственное, что мне нужно, это информация, — заверил он своего собеседника.
Джей отодвинулся назад, выражение его лица стало жестким и подозрительным.
— Ты ведь не коп?
— Нет.
Джей сузил глаза.
— Клянешься?
— Даю слово.
Джей потянулся за своим пивом, похоже, довольный тем, что не стал объектом какой-то подпольной операции.
— Какая информация тебе нужна?
Ноа не вполне и сам понимал. Когда он обдумывал идею подойти к Джею Уилеру и попросить его поделиться своим мнением о Лорел Мур и о том, кто может желать ее смерти, все казалось простым. Теперь, когда он познакомился с отцом Олли, у него возникло ощущение, что тот будет уклоняться от прямых вопросов. Не потому, что его волновало прошлое, а потому, что по умолчанию привык лгать.