Безумие на двоих
Шрифт:
Инхари был еще жив, но это явление временное. Я выдернула второй нож, затем пнула рыжего со всей дури в коленную чашечку и как только ноги у мужчины подкосились, скользнула в сторону и вперед, заходя ему за спину. Только когда кожа на горле незнакомца поддалась под сталью ножа, я вспомнила о том, что мы стоим ровно напротив маленькой девочки. Я подняла на нее глаза, и увидела, что малышка отвернулась.
Вот и молодец.
Я вытерла ножи об одежду инхари и быстро подошла к девочке.
– Мы сейчас очень быстро отсюда уходим, и ты
Малышка, которая вблизи оказалась невероятно красивой, словно куколка, с рыжими кучеряшками и большими голубыми глазами, кивнула головой и вцепилась в мою, залитую кровью, руку.
– Я видящая, - шепнула девочка и кивнула в сторону темной улицы, ведущей на север города, - пошли, только быстро. Скорее всего, остальные уже знают о том, что случилось.
Видящая? Я сморщилась, но послушно направилась в указанном направлении. Мозг судорожно пытался понять, что именно теперь делать. В незнакомом городе в непонятной ситуации.
Мы почти побежали, но когда на пути появился круглосуточный магазин одежды, я резко остановилась. Во-первых, моя туника и штаны были залиты кровью, во-вторых, малышка так и оставалась одетой в одну только сорочку, да еще и босиком. В таком виде сложно не привлекать внимания. Да и неудобно это, особенно для ребенка.
Девочка меня поняла с полуслова, но покачала головой:
– Не здесь. Дальше будет магазин, где не станут задавать вопросов.
Я только пожала плечами. Этот ребенок явно знал город лучше меня.
– Я правильно поняла, что тебя зовут Рэйби?
– Рэйби Валин. Мне двенадцать лет и я незарегистрированная видящая. Моего отца зовут Дэвид Трог. Его держат в плену и шантажируют моей смертью.
– Потом, - я нахмурилась, - потом ты мне все расскажешь. Здесь не лучшее для этого место.
Рэйби едва заметно споткнулась, но, кивнув, продолжила наше быстрое движение. Я остановила ее даже не потому, что опасалась лишних ушей, а потому, что кожей ощутила, сколько эмоций кипело внутри этой маленькой, хрупкой девочки. Что бы я делала, если бы она внезапно начала рыдать?
Мы остановились рядом с небольшой дверью, над которой висела самодельная табличка с названием магазина "Охотник".
– Нам туда, - уверенно заявил Рэйби.
Я только пожала плечами и послушно двинулась к сомнительному магазину. Мы вместе спустились по узкой, старой бетонной лестнице вниз и зашли в темное, но довольно чистое помещение. Напротив входа были расположены ряды с военной одеждой, еще в комнате находились две двери с табличками - "детская" и "повседневная".
– Разберешься сама?
– тут же спросила я ребенка, задумчиво рассматривая полки с вещами маскировочной расцветки, - бери что-нибудь неприметное. Теплые и легкие вещи, обувь и все прочее.
– Я могу взять еще и на отца?
– внезапно спросила Рэйби.
Я повернула голову, внимательно смотря на ребенка.
– Зачем?
– В моем видении, ты его спасаешь.
Я поперхнулась. Как говорится: "без меня меня женили".
– Слушай, я не горю желанием спасать кого-то, тем более незнакомого мне инхари. Извини, малышка, но не моем стиле лезть в сомнительные авантюры, без поддержки.
– Ты его спасешь, - уверенно отрезала девочка, - я потом тебе все расскажу, и ты перестанешь спорить и сопротивляться.
Я иронично приподнял брови, но промолчала. Чем бы дитя не тешилось...
Едва Рэйби скрылась в соседнем помещении, я вновь вернулась к военному отделу. Заметив мой живой интерес, ко мне подошел высокий, худенький паренек в больших очках. Он выглядел как маленький растрепанный совенок, сильно не выспавшийся и уставший.
– Вам помочь?
– Нужна одежда. Хорошая, прочная, легкая, с защитой типа мотоциклетной.
Мальчик с легким сомнением оглядел меня с ног до головы, но потом кивнул и, зайдя за один из стеллажей, открыл нижнюю полку, после чего начал там рыться. Спустя минут двадцать продавец вытащил комплект не яркой охотничьей расцветки и пару ботинок на толстой подошве.
– Померьте. Это самый маленький размер. Цена, правда, кусается.
– Ничего страшного. Если товар стоящий, деньги не так важны.
Мальчик снова кивнул и протянул мне стопку.
– У нас тут нет нормальной раздевалки...
Я хмыкнула и, вытащив из общей кучи штаны с явно прощупывающейся защитой, сразу же начала переодеваться. Вообще, комплект подошел не слишком хорошо. К брюкам пришлось подбирать ремень и сильно подворачивать. Ботинки сели только на толстый носок, а в куртке вполне могла поместиться еще одна я. Однако могло быть и хуже, тем более, что во всем остальном костюм меня более чем устроил.
– Подходит, - я кивнула головой.
Спустя еще минут сорок вернулась Рэйби. Девочка щеголяла новыми джинсами и безразмерной толстовкой с большим капюшоном. На ногах у нее были серые кроссовки, за плечами висел объемный рюкзак.
– Возьмите, - я протянула продавцу карточку, автоматически подумав о том, что лучше всего снять как можно больше наличных денег и впредь этой штукой не пользоваться.
Парень послушно взял прямоугольник из пластика и подошел к кассовому аппарату. Спустя пару минут мне вернули карточку и к нашей паре тут же потеряли любой интерес.
– Нуссс... чудо-ребенок. Куда по твоим видениям мы двинули дальше?
– я забрала у девочки весьма тяжелый рюкзак и быстрым шагом двинулась в сторону выхода.
– Не знаю. Я же не все вижу, - тихо ответила Рэйби.
Мы вместе вышли на улицу, где стало заметно холоднее, чем в начале вечера. Градусов десять примерно.
– Кто охотиться на тебя? Инхари или кто-то еще?
Я внимательно огляделась и потянула ребенка в сторону ближайшей крупной улицы, откуда отчетливо тянуло не самым качественным жареным мясом. Нам сейчас не до ресторанов.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
