Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безумство любви
Шрифт:

— Может, решил порыбачить или поохотиться? — предположила Сабрина. — Но в таких случаях он меня всегда предупреждал.

— Об этом подумал и я, однако через некоторое время грум из ближней гостиницы «Летящий конь» привел лошадь молодого лорда.

— Что?! — Сабрина вскочила. — Ричард упал с лошади? Не ранен ли он?

— Heт, миледи. Он просто попросил того грума отвести сюда лошадь, сказав, что она ему пока не понадобится.

— А как же он вернется домой? И что делал в «Летящем коне»?

— Молодой лорд

сел там в дилижанс, отправлявшийся на север.

— Боже праведный! Он поехал искать сокровища… Срочно подайте мне экипаж!

Мэри, тщетно стараясь согреться, жалела, что рядом нет Теренса и нельзя прижаться к нему.

Вот уже восемь месяцев они жили в Грин-Уиллоус, имении ее мужа. Скоро должен был родиться их первенец, как мечтала Мери, сын, похожий на отца. Флетчер же хотел девочку и надеялся, что она будет похожа на Риа. Мэри с ним соглашалась, поскольку и сама не видела ребенка чудеснее. Она предполагала, что появление на свет Риа объединит ее родителей, но они все более отдалялись друг от друга, ибо ни один из них не мог поступиться своей гордостью.

Мэри легла на спину, стараясь думать о чём-нибудь утешительном, и с этим заснула. Во сне она видела, будто держит на руках сына и улыбается ему.

В полночь Мэри разбудил бой часов, и она с удивлением обнаружила, что ее сорочка промокла до нитки, а лицо покрыла испарина. Испугавшись, она вскочила, выбежала в коридор и бросилась вниз по лестнице.

Теренс сидел за столом в библиотеке и что-то писал. Увидев обезумевшую от страха жену, он кинулся к ней:

— Что случилось? Ребенок?

— Нет. С ним все в порядке.

— Так что же?

— У меня в голове какой-то хаос, тревожные мысли о Сабрине и Ричарде.

— Но ведь вы ничем не можете им помочь, любовь моя! Прошу вас, не волнуйтесь за них. Право же…

— Теренс, вы не понимаете! Никогда еще я не чувствовала так близко смерть. Словно могильный холод касается моего лица.

— Мэри! Не надо! Ради Бога, успокойтесь, не то заболеете!

Однако молодая женщина уставилась в пространство и бессвязно заговорила:

— Я слышу звук волынки… Вижу сияние луны над озером… Кругом все тихо… очень тихо… и печально… так печально… будто время останови лось… Вот какие-то люди, но я не различаю их лица… Они в тумане… О, туман рассеялся! Лодка плывет через озеро, а в ней Сабрина и Ричард… Боже! Происходит что-то ужасное!..

— Мэри, — мягко сказал Теренс, взяв жену за руку. — Все это только сон. Не волнуйтесь!

— Нет, Теренс, это не сон, а видение! Я знаю, что-то очень страшное случится с Сабриной. Поверьте мне, Теренс! Эти видения посещают меня всю жизнь. Я верю в них. Все это правда! Страшная правда!

Растерявшийся Теренс увидел, как Мэри молитвенно сложила ладони.

— Что же мне делать, дорогая? Ведь я не могу полагаться лишь на ваши туманные видения!

— Мы должны

немедленно отправиться в Камарей и убедиться, что Сабрина и Ричард не уехали в Шотландию.

— В Шотландию?! Думаете, такое возможно? Господи, но ради чего? Мэри, уверяю вас, это исключено! Сабрина не бросит Риа!

— Боже мой, Теренс! Как вы не понимаете?! Пророческое видение сбудется, если мы не вмешаемся! И это останется на моей совести! Я должна ехать в Камарей и предупредить сестру, пока не поздно.

Мэри бросилась к двери, но муж удержал ее.

— Дорогая, — зашептал он, — простите, что вел себя как эгоист, пытаясь препятствовать вам. Это больше не повторится! Мы сейчас же отправимся в Камарей!

К особняку Люсьена, они подъехали поздним утром. Никто не встретил Мэри и Теренса, но в холле они увидели дворецкого.

— Леди Мэри, — проговорил он дрожащим голосом, — боюсь, что…

— Где Сабрина?

— Миледи уехала.

— Боже! — Мэри пошатнулась, по Теренс подхватил ее.

— Дорогая, успокойтесь!

Он бросил взгляд на дворецкого:

— Чаю!

Усадив жену в гостиной, Флетчер спросил у дворецкого:

— Где герцог?

— Его сиятельства тоже ист.

— А лорд Ричард уехал с герцогиней? — Голос Мэри дрогнул.

— Видимо, да. Все это очень странно, — добавил Мейсон. — Молодой лорд исчез вчера. Узнав об этом, миледи пришла в отчаяние и велела подать экипаж. К этому времени ей сообщили, что лорд Ричард сел в почтовый дилижанс, отправлявшийся на север. Я не знаю, куда, но, по-моему, миледи догадалась. Мы же все в полной растерянности, поскольку не получили никаких указаний.

— А Риа? — спросила Мэри.

— Маленькая леди в детской под присмотром няни и двух служанок.

Мэри поднялась, но усталость и нервное напряжение сказались: она снова покачнулась и опустилась в кресло.

— Отдохните немного, дорогая! — сказал Теренс. — Все равно сегодня нам уже не удастся ничего сделать. Мейсон, дайте мне перо и бумагу. Я напишу милорду. Ведь он в Лондоне?

— Надеюсь, это так, сэр!

Хотя Теренс отправил записку с нарочным, Люсьен вечером не появился. Только ночью Теренса и Мэри разбудили громкие голоса в коридоре, и к ним в спальню без стука вошел возбужденный герцог.

— Что все это значит? — Люсьен потрясал в воздухе запиской Теренса. — И вообще, что здесь происходит? Спальня Сабрины пуста! Где моя жена? Неужели она уехала, оставив ребенка?!

Мэри с удивлением смотрела на осунувшегося, мрачного Люсьена. Его волосы были в таком беспорядке, словно он давно не причесывался. На щеке белел шрам.

— Сестра в опасности! — воскликнула она. — Сабрина и Ричард отправились в Шотландию.

— В Шотландию?! Но зачем?

Люсьен растерялся:

— Спасибо, Теренс, что сообщили мне. Я сейчас последую за ними.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги