Библиотека душ
Шрифт:
Эмма подняла пылающую руку:
— Тогда давайте сожжем это место до основания.
Я послал моих пуст'oт рысью из лаборатории во двор, за оставшимися тварями. Пуст'oты снова напоролись на засаду, и еще одного убили, его сигнал померк в моем сознании, когда он умер. За исключением того, на котором ехал я, все мои пуст'oты получили, по крайней мере, по одной пуле, но, несмотря на раны, большинство все еще оставались сильными. Пуст'oты, как я уже убедился несколько раз на собственном горьком опыте, были крепкими маленькими засранцами. Твари, в свою очередь, похоже,
Я пытался удержать моих друзей внутри здания, пока посылал пуст'oт на разведку, но они были злы, разгорячены и им не терпелось вступить в бой.
— С дороги! — рявкнул Хью, пытаясь протиснуться между Эммой и мной, поскольку мы загораживали проход.
— Это нечестно, что Джейкоб делает все! — заявила Оливия. — Ты убил уже чуть ли не половину тварей, но я ненавижу их также как и ты! Даже напротив, я ненавижу их дольше — почти сто лет! Так что давайте уже!
Это было правдой. Этим детям нужно было избавиться от целого века ненависти к тварям, а я заграбастал себе всю славу. Это было и их сражение тоже, и не мне было останавливать их.
— Если ты действительно хочешь помочь, — обратился я к Оливии, — вот что ты можешь сделать…
Через тридцать секунд мы вышли на открытый внутренний двор, и Гораций и Хью поднимали Оливию в воздух на веревке обвязанной вокруг ее талии. Тут же она стала нашей неоценимой помощью в небе, выкрикивая нам информацию, которую мои прикованные к земле пуст'oты никак не смогли бы собрать.
— Пара справа, за тем маленьким белым сараем! И еще один на крыше! И еще несколько бегут к большой стене!
Они не разбежались во все стороны, но большинство все-таки покинуло внутренний двор. Если нам повезет, мы все еще сможем их поймать. Я позвал своих оставшихся шестерых пуст'oт обратно к нам. Четырех построил в фалангу, которая шла бы перед нами, и двоих сзади, чтобы они охраняли нас от нападений с тыла. Это позволило моим друзьям и мне занять пространство между ними, чтобы разобраться с любыми тварями, которые могут прорваться через нашу стену из пуст'oт.
Мы зашагали в направлении границы двора. Верхом на своем персональном пуст'oте я чувствовал себя как генерал, командующий войсками со спины коня. Эмма была рядом, остальные странные чуть позади: Бронвин собирала валяющиеся кирпичи, чтобы метать их, Гораций и Хью держали веревку Оливии, Миллард приклеился к Перплексусу, который выдавал нескончаемый поток итальянских ругательств, прячась за Картой Дней. Позади них имбрины свистели и издавали громкие птичьи крики, пытаясь созвать к нам на помощь своих крылатых друзей, но Акр Дьявола был такой мертвой зоной, что здесь едва ли можно было найти хоть пару диких птиц. Мисс Сапсан взяла на себя заботу о старой мисс Шилоклювке и других пребывающих в шоке имбринах. Нам негде было оставить их, и им пришлось сопровождать нас в битве.
Мы подошли к границе внутреннего двора, за которой лежало открытое пространство протяженностью около пятидесяти метров. На всей этой территории было лишь одно небольшое здание, все, что стояло между нами и внешней стеной. Это было любопытное сооружение, с крышей как у пагоды и высокими богато украшенными дверями,
Над территорией крепости повисла тишина. Тварей нигде не было видно. Мы остановились за защищающей нас стеной, чтобы обсудить следующий шаг.
— Что они там делают? — удивился я.
— Пытаются выманить нас на открытое место, — откликнулась Эмма.
— Без проблем. Я вышлю пуст'oт.
— Разве это не оставит нас без защиты?
— Не знаю, есть ли у нас выбор. Оливия насчитала, по меньшей мере, двадцать тварей, которые забежали туда. Мне нужно послать достаточно пуст'oт, чтобы справиться с ними, иначе их просто перебьют.
Я сделал глубокий вдох. Внимательно посмотрел на напряженные, выжидательные лица вокруг меня. Я выслал пуст'oт одного за другим проскользнуть на цыпочках через открытый двор, в надежде, что их легкие шаги позволят им окружить здание незамеченными.
Похоже, это сработало: у здания было три двери, и мне удалось расставить двух пуст'oт у каждой из них, и ни одна тварь не показалась. Пуст'oты стояли на страже снаружи дверей, пока я слушал их ушами. Я слышал, как внутри кто-то разговаривал высоким голосом, но не мог разобрать слова. Затем свистнула птица. У меня кровь застыла в жилах.
Внутри находились имбрины. Их здесь было больше, чем мы думали.
Заложники.
Но если это так, почему твари не ведут переговоры?
Мой изначальный план был взломать все двери сразу и ворваться внутрь. Но если там заложники, особенно заложники-имбрины, я не мог рисковать и действовать так безрассудно.
Я решил отправить одного пуст'oту заглянуть внутрь. Все окна, однако, были закрыты ставнями, так что мне придется послать его через дверь.
Я выбрал самого маленького пуст'oту. Развернул его доминирующий язык. Он лизнул ручку, ухватился за нее.
— Я посылаю одного внутрь, — сообщил я. — Только одного, чтобы осмотреться.
Медленно, пуст'oта повернул ручку. По моему беззвучному счету «три», он толкнул дверь.
Он наклонился вперед и прижал свой черный глаз к щели.
— Я смотрю внутрь.
Через его глаз я смог увидеть только небольшой участок стены, заставленный клетками. Тяжелыми, черными птичьими клетками разнообразных форм и размеров.
Пуст'oта толкнул дверь чуть дальше. Я увидел еще клетки, а потом и птиц, в клетках и без клеток, пристегнутых цепочками к жердочкам.
Но ни одной твари.
— Что ты видишь? — спросила Эмма.
Не было времени объяснять, только действовать. Я заставил всех пуст'oт одновременно распахнуть двери, и они ворвались внутрь.
Там повсюду были птицы, встревоженные и пронзительно кричащие.
— Птицы! — воскликнул я. — В комнате полно имбрин.
— Что? — удивилась Эмма. — А где все твари?
— Не знаю.
Пуст'oты вертелись, нюхали воздух, обыскивали каждый закуток.
— Этого не может быть! — заявила мисс Сапсан. — Все похищенные имбрины здесь.