Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Библиотека географа
Шрифт:

Омар едва успел просунуть голову в дверь, как услышал трубный голос, предложивший ему назвать свое имя, род деятельности, а также выбрать, быть ли ему утопленным, повешенным, сожженным заживо или лишенным кожи.

— Пугай тех, кто живет в покое и достатке, дядя. За последние два дня меня уже настращали.

В домике послышался оглушительный смех, способный, казалось, всколыхнуть корабельные паруса.

— Привет тебе, о мой нечистый на руку Омар! Входи, присаживайся. Может, заодно поешь, составишь старику компанию?

Омар вошел в домик и увидел при свете масляной лампы своего дядю Фейсала. За то время, что они не

встречались, дядя, казалось, стал еще больше. Вообще, глядя на него, можно было подумать, будто он увеличивается в размерах вместе с городом, который рос словно на дрожжах. Однако Фейсала нельзя было назвать толстым. Скорее массивным и значительным, нежели тучным и громоздким. Он обладал темным, будто опаленным огнем лицом, внушительной осанкой и медлительными манерами, словно положил себе за правило двигаться только в случае крайней необходимости. Все это придавало ему сходство с каменным изваянием. Шрам в форме арабской буквы «фаа», начинавшийся над правой бровью, пересекал почти пол лысой головы, а борода размером с орлиное гнездо росла будто прямо из носа и достигала живота. Глаза же были мутно-белые и имели странное отсутствующее выражение.

Омар обучался воровской профессии у Фейсала, пока последнего не схватили в доме торгового агента молодого герцога и не приложили к его глазам раскаленный клинок. Теперь Фейсал руководил преступниками в Палермо из своей покосившейся хижины в районе доков. Хотя Омар никого не заметил рядом с его домиком, он знал, что дядю охраняют, причем не менее тщательно, чем самого короля. Фейсал поднял руку и пошевелил в воздухе пальцами. В следующее мгновение в комнате возник высокий человек с мечом на боку и, даже не взглянув на Омара, поставил перед ним поднос с финиками, миндалем, хлебом и сыром.

Омар ел шумно и жадно, не предложив дяде ни кусочка. Фейсал сидел рядом, наставив на племянника слепые глаза, словно они могли видеть.

— Расскажи мне, что случилось, мой мальчик.

— Меня видели. Королевские солдаты видели меня с украденными вещами в доме фаворита короля, поэтому мне надо срочно убраться с этого острова. Не важно куда и каким способом, но я должен отсюда уехать, поскольку если меня поймают, то… — Омар даже застонал при мысли о том, что может с ним произойти в этом случае.

— Да, физическая боль страшнее всех законов против воровства, которыми ты пренебрег, — задумчиво сказал его дядя. — Скажи, что ты украл и где именно тебя видели?

— Ничего ценного или дорогого я не взял! — воскликнул Омар, и дядя повел у него перед носом рукой — дескать, успокойся, говори тише. — Так, какую-то мелочь, — продолжал молодой человек, отвязывая от пояса мешок с поживой. — И добыл я это в доме на холме, в двух днях быстрой ходьбы от этого места.

Дядя Фейсал запустил руку в мешок, исследуя похищенное на ощупь, а затем стал извлекать из него разные вещи, одна страннее другой: золотистого цвета флейту, раскрашенную монету, веревку с узлами и болтавшимся на конце медным бруском… Покрутив в пальцах, дядя снова сложил их в мешок, завязал его и со вздохом вернул племяннику.

— Этот дом стоит в окружении садов и огородов?

— Да, там есть и сады, и огороды.

— Передняя комната разделена тонкой линией на две равные части? А эти вещи ты забрал из комнаты наверху?

— Да, дядя. Но откуда ты…

Тот с размаху ударил по столу огромным кулаком.

— Дурак! Идиот! Проклятие моей

крови! Если бы ты только мог отнести эти вещи туда, где взял… Но это невозможно. Так что теперь ничего уже не поделаешь. — Дядя Фейсал снова вздохнул, провел рукой по лысой голове и дотронулся указательным пальцем до шрама на лбу. — Мой брат, твой отец, умер. Мои жены бесплодны и ненавидят меня. Своих детей у меня нет. Так что моя семья — это ты. Я посажу тебя на корабль и подарю свободу. А дальше поступай как знаешь — попробуй измениться или продолжай валять дурака в каком-нибудь другом месте. Но как бы то ни было, мне не придется быть свидетелем твоей смерти.

Омар наклонился и дотронулся лбом до его плеча.

— Куда я поеду? И в чьем доме я побывал?

Фейсал хлопнул в ладоши, и в комнату вошел уже знакомый Омару высокий человек. Они пошептались с Фейсалом, и высокий вышел.

— На рассвете ты отплывешь из Палермо с генуэзским купцом, который держит курс на Судак. Ты хоть знаешь, где находится Судак?

Омар покачал головой.

— Оказывается, ты совершенно невежественный тип. Я вот изучаю все новые карты, хотя не могу их увидеть. Мир расширяется, племянничек. Возможно, скоро он расширится до таких пределов, что сможет укрыть даже такого беспечного идиота, как ты. А побывал ты в доме Идриси, королевского географа и вообще чрезвычайно знаменитого и ученого человека. То, что тебе удалось удрать из его жилища, охранявшегося королевскими гвардейцами, дает мне некоторую надежду на успешное завершение нашего предприятия. Надеюсь, тебе удастся удрать и из этой страны, где тебя ждут ужасные беды, и достичь места назначения… Впрочем, мы еще посмотрим, удастся тебе это или нет. Генуэзец кое-что должен мне за то, что я свел его с Ассафом Квидри и его дочерьми. Но он человек бесчестный, так что тебе, вероятно, придется расстаться и с некоторой частью своих сокровищ, чтобы все прошло гладко.

Из окна донесся негромкий мелодичный посвист. Фейсал с трудом поднялся на ноги и положил руку на голову Омара.

— Теперь иди. Следуй за Асифом в полной тишине и даже не пытайся оглядываться на этот дом. Отправляйся — и да пребудет с тобой Аллах. Он поступит так, как сочтет нужным. И чтоб я больше тебя здесь не видел!

На корабле Омар делал все, что приказывал купец Сильвио: стряпал, чистил гальюны, драил палубу и подшивал паруса. Так прошел месяц, и вот наконец на горизонте показалась земля. Купец пригласил Омара к себе в каюту.

— То, что мы видим вдали, — Судак. Твоя новая родина. Ты собираешься там работать или по-прежнему воровать?

— Работать. Боюсь, все мои воровские инстинкты пропали.

— Хорошо. Я рассчитывал на подобный разумный ответ, пусть даже ты сейчас и слегка приврал. Далее. Я взял в твоей каюте этот мешок. Ты ведь попал на Сицилии в беду из-за того, что там лежит, не так ли? — Омар согласно кивнул. — Что ж, я избавлю тебя от этого бремени. — Омар начал было протестовать, но Сильвио положил ладонь на рукоять меча. — Не думай, я не столь бессердечен, как тебе кажется. Ты можешь выбрать одну вещь из этого мешка. Я посмотрел: там всего-навсего четырнадцать предметов. Пусть эта вещица напоминает тебе о прошлой жизни, а также о том, чего ты избежал. — Он протянул открытый мешок Омару, и тот сунул внутрь руку, быстро вынул какую-то вещь и, даже не взглянув на нее, положил в карман своей туники.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8