Бикурим
Шрифт:
О КАКОМ СЛУЧАЕ СКАЗАЛИ мудрецы, ЧТО ПРИБАВКА К БИКУРИМ - КАК сами БИКУРИМ — как было сказано в предыдущей мишне? О СЛУЧАЕ, КОГДА ОНА состоит ИЗ плодов СТРАНЫ Израиля — то есть из плодов, которые выросли в Стране Израиля, А ЕСЛИ ОНА состоит НЕ ИЗ плодов СТРАНЫ Израиля — например, из плодов, которые выросли на другой стороне Ярдена, откуда также приносят бикурим несмотря на то, что это не "страна, сочащаяся млеком и медом" (как было сказано выше, 1:10), ОНА НЕ КАК БИКУРИМ — ее статус не равен статусу самих бикурим. Однако Рамбам добавляет: "Несмотря на то, что она — не как бикурим, съедается она только в состоянии ритуальной чистоты" (Законы о бикурим 2:18).
Мишна двенадцатая
ПОЧЕМУ СКАЗАЛИ: БИКУРИМ — ИМУЩЕСТВО КОГЕНА? ПОТОМУ ЧТО ОН ПРИОБРЕТАЕТ
ПОЧЕМУ СКАЗАЛИ — выше, 2:1, что БИКУРИМ - ИМУЩЕСТВО КОГЕНА — что после того, как коген принимает бикурим, он может использовать их по своему желанию? ПОТОМУ ЧТО ОН ПРИОБРЕТАЕТ ЗА НИХ РАБОВ, ЗЕМЛЮ И НЕЧИСТУЮ СКОТИНУ. Коген имеет право продать полученные бикурим другому когену и на полученные деньги купить все, что ему угодно — даже то, что не употребляется в пищу: например, рабов, землю и даже нечистую скотину вроде лошади или осла. И ЗАИМОДАВЕЦ БЕРЕТ ИХ в уплату ДОЛГА — если коген должен деньги другому когену, тот имеет право взыскать свой долг из бикурим, полученных должником, А ЖЕНЩИНА — то, что причитается ей СОГЛАСНО КТУБЕ. Если коген разводится со своей женой, она имеет право взыскать сумму денег, которую гарантирует ее ктуба, из бикурим, полученных ее мужем. КАК СВИТОК ТОРЫ — которую также заимодавец имеет право забрать в уплату долга, а женщина — в уплату того, что обещано ей в ктубе (Раш, Бартанура).
Есть такая версия: "И СВИТОК ТОРЫ" (Хулин 131а) — то есть коген может купить также и свиток Торы за деньги, вырученные от продажи бикурим (Рамбам, Раш, Бартанура). Мишна говорит об этом — несмотря на то, что даже нечистую скотину коген может купить на деньги, полученные за бикурим, — чтоб не создалось впечатления, будто коген имеет право истратить эти деньги только на то, что подобно рабам, земле и нечистой скотине. То есть на покупку того, что хотя само не годится в пищу, но, будучи проданным, доставит средства на покупку еды. В отличие от этого свиток Торы не может доставить средств для приобретения еды — потому что продавать свиток Торы разрешается только для того, чтобы использовать полученные деньги для женитьбы или для изучения Торы. Ввиду всего этого мишна считает нужным отдельно упомянуть, что коген, помимо прочего, имеет право продать бикурим для того, чтобы купить свиток Торы (Рош).
Другие комментаторы объясняют смысл слов "КАК СВИТОК ТОРЫ" (согласно принятой нами версии) иначе: так же, как свиток Торы остается в своей святости несмотря на продажу, так же и бикурим всегда остаются в своей святости (несмотря на продажу), и их не могут есть посторонние; поэтому продавать их можно только другим когенам, которые будут их есть в состоянии ритуальной чистоты (рабейну Ицхак бен Малкицедек).
РАБИ ЙЕГУДА ЖЕ ГОВОРИТ: ИХ ОТДАЮТ ЛИШЬ ТОЛЬКО ХАВЕРУ — то есть тому когену, который обязался быть хавером и наверняка съест эти плоды в состоянии ритуальной чистоты.
Раби Йегуда не возражает первому танаю, но ставит своей целью сообщить еще одно: что вообще нельзя отдавать бикурим тому когену, который не принял на себя обязательство быть хавером, потому что есть опасение, что он не будет соблюдать надлежащую ритуальную чистоту, когда будет их есть (см. тр. "Хала" 4:9). Поэтому, по мнению раби Йегуды, приносящие бикурим ОТДАЮТ ИХ ЛИШЬ ТОЛЬКО КОГЕНУ-ХАВЕРУ.
КАК ПОДАРОК. То есть, коген имеет
Однако раби Овадья Бартанура считает (вслед за Рамбамом), что раби Йегуда возражает первому танаю, полагая, что коген не имеет права продавать полученные бикурим и покупать на вырученные деньги что-либо. Однако коген может отдать бикурим другому когену как подарок — то есть в виде бескорыстной помощи, только ради оказания добра, — но лишь когену — ХАВЕРУ, который соблюдает ритуальную чистоту даже в повседневной жизни, как разъяснялось выше (см. "Мишна ришона" и "Млехет Шломо", которые высказывают удивление по поводу точки зрения Бартануры).
НО МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ИХ — то есть бикурим — ОТДАЮТ всей СМЕНЕ КОГЕНОВ, работающей в Храме в ту неделю (то есть когенам одной из двадцати четырех смен, которые поочередно работали в Храме в течение одной недели), И ТЕ ДЕЛЯТ их МЕЖДУ СОБОЙ — КАК СВЯТЫНИ ХРАМА — то есть другие святыни, от которых когены получают определенную долю. Это значит, что все когены — и хаверы, и не хаверы — получают определенную долю принесенных бикурим: поскольку бикурим доставили в Храм, все когены тщательно соблюдают ритуальную чистоту, когда едят их. И отсюда также вытекает, что раз бикурим вручаются всей смене когенов, никто из отдельных когенов не чувствует благодарности к тому, кто принес бикурим.
Впрочем, раби Йегуда считает, что раз бикурим используются в храмовом служении, их статус отличен от статуса других святынь, в отношении которых все проявляют исключительную осторожность в соблюдении ритуальной нечистоты; они должны быть приравнены к тем святыням, которые посвящаются Всевышнему за пределами Храма и отдаются только когену-хаверу из опасения, что другой коген не проявит должной осмотрительности в соблюдении ритуальной чистоты, когда будет их есть. НО ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ МУДРЕЦОВ.
Глава четвертая
Мишна первая
АНДРОГИНОС: В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН МУЖЧИНАМ, А В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН ЖЕНЩИНАМ; В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН И МУЖЧИНАМ, И ЖЕНЩИНАМ, А В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ОТЛИЧАЕТСЯ И ОТ МУЖЧИН, И ОТ ЖЕНЩИН.
Мы уже говорили в Введении к этому трактату Мишны, что эта глава в своей основе заимствована из Тосефты ("Бикурим" 2:3-7) и, по мнению многих комментаторов, частью Мишны не является Так, она вообще отсутствует в Талмуде Йерушалми, и поэтому такие великие комментаторы Мишны, как Рамбам, Бартанура и автор "Тосфот Йомтов", игнорировали ее Однако во многих рукописных экземплярах Мишны к трактату "Бикурим" прибавлена глава четвертая — причем есть несколько вариантов ее текста (в виленском издании Мишны "Вдовы и братьев Ромм" даются четыре версии. Гемары, Рашаша, р. Менахема-Азарии из Пано и Виленского гаона) Поскольку эта глава включена в распорядок ежедневного изучения Мишны, мы сочли нужным привести ее здесь, выбрав версию Виленского гаона.
АНДРОГИНОС — человек, обладающий и мужскими, и женскими половыми признаками: В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН МУЖЧИНАМ — в отношении некоторых законов Торы он рассматривается как мужчина, А В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН ЖЕНЩИНАМ — а в отношении других законов Торы он рассматривается как женщина; В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН ПОДОБЕН И МУЖЧИНАМ, И ЖЕНЩИНАМ — к нему относятся те законы Торы, которые относятся и к мужчинам, и к женщинам, А В НЕКОТОРЫХ ОТНОШЕНИЯХ ОН НЕ ПОДОБЕН НИ МУЖЧИНАМ, НИ ЖЕНЩИНАМ — поскольку одинаково сомнительны и его принадлежность к мужчинам, и его принадлежность к женщинам.
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции 2
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
