Билет в один конец
Шрифт:
– В-вас, по к-к-коридору было слышно, как приближалась не одна п-пара ног.
– Значит… насколько я понимаю, вы не видели его лица.
– Т-только очертание.
– Хм… да, это нам сильно поможет.
– А разве вы с-сами не знаете, как выглядит Р-р-руперт Грин?
– Я-то знаю, но только я никак не возьму в толк, зачем ему убивать тех, кого он с такой любовью создавал.
– С люб-бовью? Вы пос-смотрите на меня – если он и в с-самом деле с-создавал нас с любовью, то у него очень с-с-странное представление
– Нет… – детектив, задумавшись, прикусил нижнюю губу. – Здесь что-то другое.
Времени на часах детектива оставалось всё меньше, а зацепок было ещё меньше. Как не хотелось, но без помощи Морриса ему было не обойтись. Он махнул ему рукой, подзывая его к себе. Брайан встал со стула и даже не заметил как из его кармана выпал блокнот Руперта.
Подойдя к детективу, он испытывал те же чувства, что и он к нему. В то время, пока Дэвид и Брайан, с натужными улыбками беседовали между собой, дождь развернулся с необычайной силой. Его капли с такой силой ударялись о стёкла, что казалось, будто они покрываются трещинами от их натиска. Именно из-за этой небольшой тишины, созданной дождём, привлёк к себе внимание голос Элизабет:
– Это правда?
Её слова были настолько неслышны, что тут же обратили на себя внимание. Обернувшись, детектив без слов попросил её повторить.
– Это правда?
– В чём дело, мисс Фостер?
Но прежде, чем она успела ответить, он заметил, что в её руках был блокнот, тот самый злополучный блокнот Руперта.
– Об этом. – она ткнула пальцем в страницу, с загнутым уголком.
Вероятно, она подняла блокнот со стула, и он открылся именно на той загнутой странице, где описывалось убийство её парня.
– Погоди. – детектив слегка поднял руки вверх и начал идти к ней. – Я сейчас тебе всё объясню.
Глаза Элизабет были на мокром месте, видя, что детектив идёт к ней она тоже начала пятиться, чем заставила его остановиться и не подходить к ней.
– Это правда?
– Просто успокойся, я всё объясню.
Столь эмоциональный разговор не мог оставить никого в стороне. Отчего даже Хоуп, встав со своего места, решил кое-что прояснить:
– Что стряслось?
– Ничего, – рявкнул на него детектив, – не вмешивайтесь.
Элизабет тут же поспешила ответить на вопрос Стенли:
– Отчего же? Путь все узнают.
– Это всё не так как кажется.
– Тогда объясните, почему здесь написано, что вы убили моего парня?
– Что? – Хоуп посмотрел на детектива, таким пронзительным взглядом, будто просвечивая его рентгеном.
– Да говорю же это всё не то, чем кажется.
– Тогда зачем это здесь написано? Почему здесь это написано?
Снова оказавшись загнанным в угол, он не знал, что и сказать, переведя взгляд на Морриса, он обратился к нему:
– Это всё ты…
– Что я? – Брайан, не сходя с места, сжал сильнее свою трость.
– Ты
– Что за ерунда, я бы так не поступил.
– Нет… это ты… я знаю…
– Может, уже скажите правду? – вновь зазвучал голос Элизабет, но в несколько более высокой тональности.
Все без исключения уставились на него, сыпавшиеся вопросы окончательно его доконали и он сорвался:
– Да, это правда.
– Что? – в голосе Элизабет слышалось огорчение, она явно хотела услышать другое, пусть даже ложь, но не такую.
– Да, да, я убил его.
Хоуп достал пистолет, который ему дал детектив:
– Как же так? Вы ведь коп.
– Да что все так пристали с этим парнем? Да я его убил, и что тут такого? Он ведь не настоящий.
– Как и я… – Элизабет выронила блокнот из рук и, едва скрывая слёзы, убежала.
– Нет, ты совсем другое дело. – безуспешно кричал ей в след детектив.
Когда же звук её каблуков окончательно стих, он остался наедине с укорительным взглядом Хоупа.
– Чтоб вас всех. – вырвалось из уст детектива.
Продолжая чертыхаться, он со всей силы пнул ногой стул. Закинув руки за голову, он поднял голову вверх и тяжело выдохнул.
– И что это всё значит? – Хоуп, неуверенно следил за детективом его же пистолетом.
– Давайте только без этих нотаций. – детектив подошёл Хоупу и попытался забрать пистолет.
– Почему же вы всех не убили сразу?
– Да хватит уже жевать эту тему, говорю же, что так нужно было для дела, а теперь отдайте мне мой пистолет.
– Знаете детектив, что-то не хочется.
– Может уже хватит пороть горячку. – он снова попытался забрать свой пистолет. – здесь где-то бродит убийца, а Элизабет совершенно одна.
– А может и нет никакого убийцы, может это вы всех убивали, вам ведь не в первой.
– Не говори ерунды, я ведь был со всеми, взять хотя бы когда напали на Колина.
Абрансон смог, наконец, выдернуть свой пистолет из цепких лап Хоупа.
– Вот и славно, а теперь я пойду и приведу её сюда.
Спешно удалившись в том же направлении, что Элизабет, повисла совсем не радужная атмосфера. Брайан стоял и едва заметно качал головой из стороны в сторону, пока не заговорил сам с собой.
– Нет, я так не могу.
– В чём дело? – подошёл к нему Хоуп.
– В нём, можете называть меня параноиком, но я не доверяю ему.
– Думаете, Элизабет и в самом деле угрожает опасность?
– Если только от рук детектива… А ты ему ещё и оружие отдал…
Хоуп заулыбался. Пошарив в кармане, он достал горсть патронов.
– Что это?
– Это наша предосторожность. Или ты и в самом деле думал, что после услышанного я мог дать ему заряженный пистолет?
Тут уже и Брайан не смог устоять и поддался улыбке Стенли.