Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Билет в забвение
Шрифт:

Прочитав письмо, Люсинда металась между радостью и неверием, взволнованная тем, что человек, которого она ненавидела, был убит, но в то же время неуверенная в том, что такое чудо действительно могло произойти. Джордж Воэн был сбит с толку. Он посмотрел на Долли в поисках просветления.

«Молитвы Люсинды услышаны», — сказала она ему. «Мистер Таннадайн мертв».

Вокзал Юстон был заполнен обычным для него столпотворением, когда детективы прибыли туда. Виктор Лиминг готовился к возможности оказаться вдали от дома на несколько дней, но он понял, насколько эгоистичным было его беспокойство. Инспектор

был в таком же положении, оставив жену на неопределенный срок. Колбек испытывал те же муки разлуки.

«Пришло время напомнить вам, сэр», — сказал Лиминг.

Колбек ухмыльнулся. «Я льстил себе мыслью, что всегда был в твоих мыслях, Виктор.

«Тебе будет грустно оставлять свою жену, пока мы едем в Крю».

«Нет, я этого не сделаю».

«Ты, конечно, будешь по ней скучать?»

«Не в этот раз», — сказал Колбек. «Мадлен едет с нами».

Лиминг был ошеломлен. Это была правда. Мадлен ждала их у книжного прилавка. Когда она увидела, что они приближаются, она подошла к ним, чтобы получить поцелуй от своего мужа и изумленный взгляд Лиминга. Колбек купил билеты, затем проводил их на соответствующую платформу. Поезд уже ждал их, поэтому они нашли пустое купе и забрались в него. Избежав шума на улице, Колбек смог оправдать свой шаг.

«Две дамы прошли через ужасный опыт», — сказал он. «Эти люди не только похитили их и использовали в качестве пешек. Они стали свидетелями убийства человека, которого хорошо знали. Такое событие выбило бы из колеи кого угодно.»

«Это привело бы меня в ужас», — призналась Мадлен. «Ты помнишь, как я была расстроена в похожих обстоятельствах».

«Если и когда мы их спасем, они будут в отчаянии».

«Они будут обезумевшими и отвлеченными, Роберт».

«При всем желании, Виктор, мы с тобой, возможно, не станем идеальными утешителями».

«Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр», — сказал Лиминг. «Им нужна другая женщина».

«К счастью, Мадлен была рядом».

«Я думаю, ты мог бы сформулировать это по-другому», — пожаловалась она. «Я здесь не просто как зонтик, который можно достать со стойки в дождливый день. Я благодарен за возможность помочь, но я не позволю принимать это как должное.»

Колбек раскаивался. «Я беру свои слова обратно без колебаний».

«Я думаю, тебе следует это сделать».

«Ты можешь предложить нам бесценную услугу, Мадлен, гораздо большую, чем может оказать любая umbrella. Нет никаких сомнений в том, что Имоджин Бернхоуп и ее горничная вздохнут с облегчением, увидев Виктора и меня, но я полагаю, что им будет еще больше приятно увидеть тебя.»

Рода Уиллс придвинула стул к двери, затем они придвинули к ней кровать, чтобы усилить сопротивление. Она открыла окно, посмотрела вниз, затем подала знак Имоджин.

«Вокруг никого нет. Ты идешь первым».

«Это слишком опасно, Рода».

«Оставаться здесь гораздо опаснее. Ты видел, что они сделали с мистером Таннадайном. Ты хочешь, чтобы так же закончилось? Имоджин подошла к окну и с трепетом

выглянула наружу. «Да, это может показаться трудным, но подумайте, сколько раз вы ездили верхом на лошади и переправляли ее через забор. Для этого нужно много мужества. Прояви сейчас такую же храбрость, «убеждала Рода. «Спустись на крышу, пройди по ней, затем спустись по водосточной трубе на землю.

— Я не могу этого сделать, «сказала Имоджин, отстраняясь. «В этом платье это невозможно.

«Подними его и засунь внутрь. Вот что я сделаю».

«Что, если мы упадем?»

«Мы не упадем, если будем осторожны. Пожалуйста, поторопись. Они будут здесь с минуты на минуту».

Имоджин раздумывала. Часть ее хотела последовать смелому плану побега своей горничной. Их комната находилась на втором этаже. Крыша пристройки была всего в нескольких футах ниже. Взобраться на него было бы относительно легко. Спуститься оттуда на землю было бы более проблематично. Роду так не терпелось убраться отсюда, что она даже была готова спрыгнуть с крыши. Желание Имоджин сбежать уравновешивалось страхом перед травмами и возмездием. Даже если бы она упала на землю, не порвав платье и не сломав лодыжку, она не могла рассчитывать убежать от двух мужчин. Они поймают беглецов и соответственно накажут их. План Роды состоял в том, чтобы покинуть отель и спрятаться поблизости, но они понятия не имели, где они находятся и какое укрытие доступно.

«Мы должны идти сейчас», — настаивала Рода, пытаясь вселить в нее хоть немного уверенности. «То, что они задумали для нас, может быть намного хуже того, что мы уже пережили. Они думают, что сломили наш дух, но это не так.»

«Нет, «сказала Имоджин, приходя в себя. «Они этого не делали.

«Я помогу тебе выбраться из окна».

«Ты идешь первой, Рода. Я за тобой».

Забраться на крышу в платье, которое мешало ей, было нелегко, но Рода в конце концов справилась. Она повернулась, чтобы помочь Имоджин, посоветовав ей не смотреть вниз и поддерживая ее обеими руками. Теперь они оба были на крыше пристройки, пробираясь к углу, чтобы спуститься по толстой водосточной трубе. Когда они добрались до второго этапа своего полета, они услышали зловещий звук. Кто-то пытался проникнуть в их комнату. Их укрепления держались крепко, но в дверь яростно колотили. Внезапно шум прекратился.

Испугавшись, что ее поймают, Рода изменила свой план. Она легла лицом вниз на крышу и медленно опускалась назад, пока не оказалась свисающей с водосточного желоба. Затем она отпустила его и тяжело упала на землю, подвернув при этом обе ноги, но не причинив серьезных травм. Она умоляла Имоджин сделать то же самое, и та повторила действия своей горничной, испачкав платье, когда спускалась по крыше, а затем повисла на водосточном желобе. Рода протянула руку, чтобы поддержать ее.

«Уходи сейчас же», — сказала она.

Имоджин подчинилась и спрыгнула на землю, споткнувшись, но так обрадованная освобождением, что чуть не закричала от радости. Рода помогла ей подняться, и они взволнованно обнялись.

«Мы сделали это», — сказала Имоджин. «Мы сделали это, Рода».

Однако, когда они попытались убежать, Уайтсайд преградил им путь.

— Как ты думаешь, ты куда направляешься? — угрожающе спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2