Бисер перед свиньями
Шрифт:
Ромуальд и Пьянити вышли из номера, причем, последний слегка подталкивал бывшего фотографа указательным пальцем в спину. Тот изо всех сил прижимал к себе сумку.
– А как же полиция, Нини?
– удивленно спросила тенцовщица.
– Нас, вроде бы, не очень жаждут там видеть...
– Не переживай, теперь у меня есть деньги. Если на берегах Сены нас встретят не слишком приветливо, мы уедем в Италию или Марокко, тем будет видно. Одевейся и надень серьги, мы летим первым же самолетом.
Детектив отеля - бывший сотрудник ФБР, широкоплечий тип, не любящий шуток - потягивал свой утренний виски в баре на этаже, когда он увидел Ромуальда и Пьянити. Бандит с обезьяньим лицом заметил подозрительный
– Я жду вас на террасе. Подышу немного свежим воздухом... Давайте по-быстрому. Без глупостей, я за вами слежу.
Гангстер занял позицию на террасе, откуда видна была дверь, ведущая в номер Ромуальда. Безработный фотограф направился к этой самой двери. Подошедший к нему в эту минуту детектив любезно спросил, преграждая ему путь:
– Что-нибудь не так, мсье Мюзарден? Вы уверены, что все идет так, как вы того желаете?
– Все отлично, - еле слышно пробормотал Ромуальд.
– Должно быть, устали, всю ночь играли в карты...
– Довольно-таки, да.
– Держу пари, вы проиграли?
– Да, сказал Ромуальд, заметив угрожающий взгляд Пьянити, следившего за их разговором сквозь стекло.
"Против зтого возразить нечего", сказал сам себе детактив. "Он имеет право заплатить своими жемчужинами. Попытаюсь-ка я потрясти немного Комбинаса и получить мои комиссионные..."
– Мое почтение, мсье Мюзарден, и доброго вам дня, произнес детектив, направляясь обратно в бар.
Ромуальд поспешно вошел в номер, и Пьянити, видя, что сыщик ушел, проскользнул следом за ним в комнату. Тогда Ромуальд стремглав влетел в туалет и закрылся там. Бандит ждал в ванной и мыл руки, насвистывая "Пляску смерти" Сен-Санса. Трясущимися руками Ромуальд быстро засунул сотню розовых жемчужин в карманы, оставив другую половину в сумке. Он спустил воду, вышел из туалета и в сопровождении Пьянити вернулся в комнату.
– Я вынужден расплатиться с вами жемчугом, очень редкие и дорогию жемчужины, через минуту заявил Ромуальд, усаживаясь на кровать, тогда как Пьянити устроился в кресле и закурил сигарету.
Ромуальд встал, открыл сумку и вытряхнул ее содержимое на столик. Сверкающие ослепительным блеском жемчужины покатились по его поверхности. Понимавший толк в жемчуге Пьянити подошел и на мгновение залюбовался. Взяв одну из жемчужин двумя пальцами, чтобы рассмотреть поближе, он сказал:
– Ваша кошка превратилась в жемчуг?
– Нет, я... То есть...
– На трудитесь зря. Хорошо. Я думаю, что мои друзья согласятся взять эти жемчужины, но нужно переговорить с мсье Комбинасом. Мы обсудим это. Надо быть в полной уверенности, что они настоящие, ваши жемчужины, вы понимаете... На вид они недурны, но кто знает?
В ту же самую минуту самый крупный не Ближнем Востоке эксперт по жемчугу и драгоценным камням - Кольботорк, - будучи в Адене проездом по личному деду - и которому Комбинас уже позвонил - входил в номер толстяка с портфелем, набитым лупами и ручными весами.
Вернулся Пьянити, слегка подталкивая Ромуальда в спину. Ведикий Кольботорк, усевшись за стол, подверг все сто жемчужин, отданных бандитам, тщательному анализу. Исследование длилось добрых полчаса. Затем эксперт, едва скрывая свое восхищение жемчугом, который ему довелось изучать, клятвенно заверил, что тут его на немногим более десяти миллиардов. Комбинас королевским жестом протянул десяток жемчужин Ромуальду, потом они пожали друг другу руки и выпили по последнему бокалу шампанского, чтобы обмыть эту сделку, заключенную без споров и в добром согласии.
Ромуальд лег спать, когда жетокое аравийское солнце уже ударило своими пылающими лучами в стены отеля.
Приняв
Чтобы купить билет на самолет, он продал одну жемчужину Бен Задрифу. Тот не стал делать ему подарков и отвалил ровно столько, сколько стоил билет до Марселя. В кафе в аденском аэропорту, прежде чем сесть на семолет, Ромуальд поспешно начертал на открытке, адресованной Ирен де Везуль, у господина Габриэля Фроссинета, Кьефран (Верхняя Сона), Франция: Горячо цвлую. Скоро возвращаюсь домой. Дела идут успешно. Получил средства. Твой Ромуальд.
Ромуальд высадился в Тулоне со своими ста редчайшими восточными жемчужинами в кармане. На стоянке, там где он ее и оставил два месяца тому назад, он нашел свою микролитражку - бак был почти полон - и без промедления, послав Ирен еще одну открытку, пустился по дороге в Париж. Мчась на север, он обдумывал дальнейший план действий. Сбыть жемчуг по самой лучшей цене и затем отправиться в Кьефран? Он хотел продать жемчуг либо в Париже, либо в Лондоне. Адресов он не знал, но, справившись у своих богатых друзей-роялистов, быть может, он найдет серьезных покупателей. Однако, после Валанс он передумал и решил сначала двинуть в Кьефран, настолько велико было нетерпение увидеть ту, ради которой он перенес испытание похлеще, чем ураган у островов Зондского архипелага. Увидеть Ирен, покататься с ней на соломе, в чем мать родила... Теперь, когда он стал господином при деньгах, быть может, она согласится покинуть Кьефран и отправится с ним в Париж? Он чувствовал, что больше всего его волновало, как сделать, чтобы Ирен согласилась стать его второй половиной, чтобы она никогда его не покинула, протягивала бы руки, шепча ему нежные слова - и обдряющие - когда он будет умирать, учитывая тот факт, что мужчины умирают первыми. Старинное обхождение, даже на пороге смерти. Радостная перспектива стать хозяином в Кьефране, поселиться в отреставрированном замке, получить теплое местечко депутата от округа, все это отошло куда-то на второй план. Захочет ли Ирен покинуть деревню, где ее унижали эти мужланы, где она, вполне логично, желала бы явить себя во всем великолепии? Вопрос, ответ на который он вскоре узнает. Он проскочил Лион и двигался прямо не север, к Верхней Соне. Сумка лежала с ним рядом на "пассажирском" сиденье, и при каждом сотрясении жемчужины не дне сумки издавали легкий, такой ласкающий душу, хрустальный звон.
Приближалась ночь. Изрядно уставшему после долгого путешествия перелет Аден-Марсель под ярким средиземноморским солнцем, потом монотонная езда в автомобиле, когда ему не с кем было перекинуться словом - Ромуальду надо было хоть немного отдохнуть. У него оставалось денег как раз на номер в гостинице и ужин. Не мог же он всю дорогу отдавать по жемчужине за гостиницу или за обед в ресторане. Здесь же не дикари, люди предпочитают банкноты. До тех пор, пока он не сбагрит жемчуг, надо найти способ как-то перебиться. Он выбрал ничем не примечательную с виду, никому не известную и обойденную туристическими справочниками маленькую гостиницу, расположенную прямо в чистом поле, неподалеку от Турню.