Битва начинается
Шрифт:
– Почему это так важно для вас?
Аннет вновь улыбнулась.
– Наверное, мне хотелось бы добавить к своему голосу еще один голос разума.
– А-а. – Он повернулся к доске. Вопрос, который он задавал вслух и который подчеркнул на доске, все еще был там: «Закончилось ли все это?» Холден отвернулся от доски.
– Хорошо. Напишите, где, когда, как добраться. Я приеду ненадолго, но приеду. Хорошо?
– Хорошо. – Она улыбнулась. – Хорошо, доктор Холден.
– Договорились.
Глава девятая
Руфус
Два незнакомых ему лица были, как он понял, любимый преподаватель Аннет, Дэвид Холден, бывший полицейский, и жена Холдена, как ее зовут, он не знал. Она была одной из самых красивых женщин, которых ему приходилось видеть; черные волосы, такие же, как у Аннет, разделенные прямым пробором, падали мягкими волнами ей на плечи. На ней был пиджак, казавшийся слишком большим, и зеленая с желтым клетчатая юбка.
Миссис Холден стояла, скрестив руки на груди, ей было холодно. Каток работал только по выходным, и даже сейчас, в необычно теплую погоду, ночью все же было сыро и в помещении было прохладно. Она стояла у ограждения катка рядом с мужем. Холден был высокого роста, в хорошей спортивной форме, в темных волнистых волосах мелькала проседь; а может, дело было просто в освещении. Барроус думал, что Холден будет курить трубку, но тот просто стоял, засунув руки в карманы, и смотрел прямо на него.
Барроус посмотрел в пол, – публичные выступления всегда пугали его до смерти, – и откашлялся. Он поднял глаза.
– Полагаю, все, кто должен был прийти, уже здесь. Можно начинать. Большинство из вас знают друг друга, здесь находятся либо мои бывшие сослуживцы по Вьетнаму, либо те, кто работает со мной в полиции. – Он не упомянул Холдена и его жену. – Причина, по которой я попросил вас собраться здесь, следующая: я считаю, нам надо обсудить то, что случилось за время рождественских каникул и о чем никто не говорит в открытую. И как полицейского и бывшего военного меня очень беспокоит то, что об этом молчат.
– Итак, первое, – продолжал Барроус, вновь откашлявшись, – я собрал некоторые данные, и меня очень беспокоит, что о них нам не сообщают ни по телевидению, ни в газетах. В ночь, когда первый раз отключили подачу электроэнергии, когда был убит Клайд Рамирес, упокой Господи его душу, был ограблен не только магазин Хобсона. Из того, что мне удалось выяснить, по меньшей мере двадцать восемь оружейных магазинов были ограблены по всей стране, использовался один и тот же метод проведения операции.
Я выяснил, что было украдено. Не пистолеты и револьверы, а полуавтоматические винтовки. Но хороший слесарь, который не гнушается нарушением
Барроус закурил сигарету; не желая ронять пепел на пол катка, он подставил ладонь.
– Я кое-что проверил. За последнее время были ограблены еще три хранилища оружия, в том числе арсенал «Спун Ривер». Помимо неустановленного количества винтовок М-16, были похищены чертежи, по которым можно изготовить все части М-16.
Холден быстро подошел к нему. Барроус на секунду замолчал. Холден оказался выше, чем он предполагал, примерно такого же роста, как и сам Барроус, метр девяносто сантиметров.
– Прошу. – Холден протянул ему пепельницу со стола за ограждением катка.
– Спасибо, доктор Холден, – пробормотал Барроус; Холден быстро отошел все той же широкой легкой походкой. Барроус вновь повысил голос.
– Каждый, кто следит за отчетами ФБР, знает, что количество ограблений банков и сберкасс за последние полтора года резко возросло. Понятно, времена сейчас трудные, но если рассмотреть вместе все эти кражи оружия и запчастей, а в ночь первого отключения света были ограблены еще пять банков… Меня все это очень тревожит. Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать?
Холден поднял руку.
– Да, доктор Холден.
Холден выступил вперед, руки были глубоко засунуты в карманы пиджака.
– Я не знаю, насколько будут полезны мои сведения, но в ночь первого отключения я ехал домой с заседания совета университета и видел один из взрывов. Я вызвал по рации полицию штата. Перед самым их приездом я заметил на земле детонатор. Я тоже был во Вьетнаме. Именно такие детонаторы использовались для пластиковой взрывчатки в начале семидесятых годов. После прибытия полиции, когда я убедил их, что не несу ответственности за взрыв подстанции, один из полицейских сказал мне, что было взорвано более восьмидесяти подстанций по обе стороны границы штата. Это совсем не соответствовало сообщениям теленовостей на следующий день. – Он пожал плечами и отступил назад.
Майк Ротштейн, детектив отдела по расследованию убийств и бывший сержант частей спецназа во Вьетнаме, вышел вперед.
– Моя сестра живет в Ньюарке. Ее муж – зубной врач. У него есть пациент, телерепортер. Он сказал моему зятю, что весь отснятый материал перед эфиром они согласовывают с редактором. Это обычный порядок. Но на этот раз редактор сказал ему убрать половину материала. Этот репортер вышел из себя и спросил: почему? Ему ответили, что это обычный порядок в случае объявления чрезвычайного положения по всей стране.