Битва за Латор
Шрифт:
– Это моя старшая сестра, Виолетта фон Райль, - не желая особо напрягаться и выдумывать ничего другого, ответил я.
– Вы позволите обращаться к вам – «Ваша Светлость»? – не зная, какую именно форму нужно применять при обращении к родной, старшей сестре королевы, спросила женщина.
– Не стоит, - испытывая крайнюю обеспокоенность от вынужденного участия в наглой лжи сестры, которая может обернуться смертной казнью через повешение, ответила Виолетта.
Как ни странно, но Жанет тут же перекрутила её слова на свой манер и в свете полученной информации о высоком статусе гостей, шепотом переспросила:
–
– Верно, - без раздумий соглашаясь с игрой богатого воображения Жанет, ответил я и решил поторопить провожатую.
– У меня не так много времени, чтобы вести с тобой милые беседы. Давай уже отправимся в восточное крыло замка.
– Вы прекрасно осведомлены о месте размещения библиотеки. Меньшего от Вашего Величества и не ожидалось, - неловко польстив высокой гостье, пролепетала Жанет и открыла тяжелую дверь, ведущую прямиком во внутренний двор замка.
Порхая, как бабочка, Жанет провела нас с сестрой по самым укромным и безлюдным коридорам замка, чтобы избавить от лишних встреч с надоедливыми стражниками. Так сказать, для королевской особы, пожелавшей остаться нераскрытой – высший сервис. Только перед входом в саму библиотеку путь нам преградили суровые стражники, но и тут Жанет без запинки соврала, что наш визит уже давно запланирован и происходит с ведома и согласия Его Светлости, графа Орвула. Поверив на слово хранительнице библиотеки, они впустили нас внутрь, бормоча, что давно пора отправить главу охраны графа на покой. Он вечно запаздывает с передачей приказов господина.
Догадавшись, что подвергаю жизнь Жанет опасности, я поинтересовался:
– Нам нужно было получить личное согласие графа, чтобы оказаться здесь?
– Не беспокойтесь, Ваше Величество, - шепотом ответила женщина, - когда граф узнает, кто посещал его библиотеку, все возможные претензии отпадут сами собой. Он будет рад, что услужил вам и не потратил ваше драгоценное время на пустые формальности. Надеюсь, вы простите мою прежнюю дерзость. Я искренне прошу прощения и желаю загладить свою вину?
– Не беспокойся, всё хорошо, Жанет де Гринвальд. Я не держу на тебя зла. Давай же скорее посмотрим, что тут оставил после себя архимаг Эббис. Мне уже не терпится пробежаться глазами по его магическим свиткам и трактатам по магии.
– Мы уже почти на месте, Ваше Величество. Узнать, что написано в трудах великого героя и для меня огромное счастье.
***
Граф мог узнать о проникновении в библиотеку очень скоро, но в этот самый момент он был вынужден готовиться к приему королевы эльфов. Новость о неожиданном визите правителя соседней страны настигла его за обеденным столом. Обычно такие встречи готовятся заранее, иногда за полгода, но в этот раз его просто поставили перед фактом, но и не принять наглую гостью ему не позволял её высочайший статус.
Самым неприятным было то, что для организации достойного приема нужно было хотя бы два дня, а так, пришлось в спешке обтираться холодной водой, чтобы переодеваться в чистую парадную одежду и также принудить подобающе облачиться
Богато украшенная гербовая карета королевы Сильвии вкатилась во внутренний двор замка в сопровождении двадцати всадников. Граф Орвул, встречающий гостью у центральных дверей цитадели, подметил, что эти люди прибыли сюда издалека. Лошади выглядели уставшими и были взмылены от продолжительной скачки, а на сапогах и плащах стражников королевы скопился слой дорожной пыли.
– Рад приветствовать Ваше Величество в моём скромном замке, - едва королева Сильвия ступила на каменную брусчатку внутреннего двора, громко объявил граф.
– Прошу прощения за столь неожиданный визит, и благодарю за радушный прием, - отдавая дань уважения экстремально быстро организованной встрече, ответила королева приятным, звонким голосом.
– Прошу, проходите в гостиную. Надеюсь, мои повара удовлетворят ваш изысканный вкус. Прошу вас, Ваше Величество, следуйте за мной.
– Граф Орвул, не нужно формальностей. Думаю, вы знаете, что когда-то этот замок был и моим домом. До возвращения в Плавучий дворец я десять лет прожила здесь, окруженная вниманием и заботой архимага Эббиса. Позвольте отказаться от приема и банкета. Я не смею отбирать ваше время, тем более, что прибыла в Сигард ненадолго и по очень срочному делу.
Упоминание о том, что гостья лично знала великого героя, напомнило окружающим, что Сильвия не просто королева эльфов, а единственный из легендарных героев, продолжающих хранить память прошлых поколений, и знающий об этом мире гораздо больше, чем все современные граждане вместе взятые. Она была живой легендой, которую многие увидели впервые. Прекрасная женщина с ясным взглядом и изысканными манерами, но при этом такая простая и скромная.
Окружавшие Сильвию люди мгновенно поддались очарованию созданного ею образа. Эльфийка прекрасно знала, как работает первое впечатление и выжала из него все двести процентов пользы.
– Я лишь пытаюсь быть радушным хозяином, Ваше Величество. Если желаете, то мы сразу же перейдем к делам.
– Именно этого я и хочу.
– Тогда, прошу, следуйте за мной в тронный зал, - пожав плечами, ответил мужчина и скрылся в цитадели.
Королева оставила десять стражников во дворе, а сама с охраной последовала за хозяином замка. Оказавшись в тронном зале, граф не стал садиться на свое законное место, а приказал принести для себя и высокой гостьи кресла из гостиной. Когда мебель была спешно доставлена в зал и размещена за круглым столом для переговоров, граф без предисловий перешел к сути встречи.
– Как и вы, Ваше Величество, я не смею тратить ваше время на пустые формальности и прошу сразу назвать причину, по которой вам пришлось проделать столь долгий путь и лично встретиться со мной.
– Это касается вашего вассала, лорда Кинвала, барона Арчибальда, - тщательно подбирая слова, начала королева, внимательно наблюдая за мимикой собеседника.
Вспоминая неоднократные обращения верховного жреца храма Культа Божественной Благодати Кинвала, предупреждавшего, что барон проклят и представляет угрозу для города, провинции и страны в целом, граф болезненно поморщился.