Blank
Шрифт:
– Не за что, Чарли, а теперь мне нужно обговорить это еще с несколькими людьми.
Когда мама уезжала по работе, я рисовал. Стоило только начать, как все шло своим чередом. Словно и не я рисовал, а как бы был посредником между холстом и вдохновением. Я использовал цвета, что раньше для меня были закрыты. Я справился где-то за четыре дня. Осталось только ждать дня "Х".
Прошло две недели, и наступил день рождения Мей. Я попросил её помочь мне с написание некоторых слов, а пока в это время на первом этаже Нельсон встречал
– Все готово к ужину, Госпожа.
– Сколько раз я просила так меня не называть.
– После того, что вы для нас сделали, я не могу себе позволить относиться к вам неуважительно.
– Хорошо, делай как тебе удобнее. Ну что, Чарли, пошли ужинать!
– Я кое-что забыл взять.
– Давай только быстрее – без тебя я заскучаю. – мама одарила меня ласковой улыбкой. В это мгновение я понял, что она самое дорогое в моей жизни и что я отдам всё, чтобы вновь увидеть ее улыбку.
Я залез в шкаф и вытащил свою картинку, если ее можно было так назвать. Когда я спускался вниз, услышал несколько залпов хлопушек. В зале все уже поздравляли Мей. Я стоял перед дверью и немного волновался. Что если вдруг ей не понравится? Хотя это было действительно глупо.
Все же я набрался храбрости и зашел. Все сразу обратили внимание на меня. Я немного испугался, ведь впервые увидел незнакомых людей. Гости были в сопровождении собственных охранников. Но к счастью, Нельсон меня спас.
– Дорогие гости, пускай всех позвал я, но всё это устроил наш Чарли! – После все домашние и особенно Мей стали хлопать, а наши гости делали это из вежливости и этикета.
– Милый, ты у меня самый лучший! – мама поцеловала меня. Ее губы были такими мягкими и приятно пахли.
– Нет, ты. С днем рождения, мама! – Я вручил свой подарок. На мольберте я нарисовал ее портрет. По-моему, было даже очень похоже, но мама замерла, рассматривая его.
– Мама, тебе не понравилось?.. – испугано спросил я. Тогда я увидел, что несколько капелек пролетели вниз. Я уж подумал, что расстроил маму, но увидел, что на ее лице сияет улыбка.
– Конечно, понравилось, милый! – она меня чуть тогда не задушила.
– Мей, мы и не знали, что ты смогла… Прекрасное дитя. Зачем ты его скрывала? И кто же твой ухажер, которого ты прячешь? – одна коллега сказала это, встав из-за стола.
Женщина была явно старше Мей и имела лишний вес. Несмотря на свою полноту она была одета в вызывающее платье и носила большое количество украшений, за исключением обручального кольца.
Остальные коллеги поддержали её.
Мей: – Хлоя, ты слишком прямолинейна.
Хлоя: – А разве это плохо? Интересоваться жизнью своей … подруги?
Мей: – Мне неприятны такие расспросы.
Хлоя: – Хм-м-м. Неужели ты не знаешь отца? – сделав небольшую паузу и посмотрев на некоторых работников, она продолжила – Или отец один из «этих»?
Нельсон: –
Хлоя: – Будет мне еще подобный ему указывать! Приструни его, сейчас же!
Мей: – Хлоя, успокойся – ты портишь всем праздник.
Нельсон: – Госпожа, все в порядке. Я приношу свои извинения.
Все гости стали перешептываться друг с другом. Тишину прервала Хлоя.
Хлоя: – Мей, мы с тобой плохо ладим, но это не значит, что я должна терпеть твоих работничков. От их вида у меня уже начинает болеть голова. Пускай в холле подождут или хотя бы работой займутся. Здесь-то им зачем находится?
Мей: – Все присутствующие здесь дорогие мне люди, поэтому они никуда не уйдут. Они такие же гости на МОЕМ празднике, как и вы.
Шарль: – Мей, ты как всегда уперта в своих действиях. Не пойми неправильно, но я все же не считаю, что «они» должны здесь находится.
Эми: – Я согласна с ним. Думаю, и им неприятно находится рядом с нами.
Мей: – Дорогие гости, вы, кажется, позабыли, чей сегодня праздник. Так что я предлагаю не портить его еще больше.
Нельсон: – Госпожа, мы можем подождать в холле, чтобы не было дальнейших разногласий.
Мей: – Нет необходимости идти на уступки. Прошу, присаживайтесь.
Нельсон и остальные домашние сели за стол. У меня было место рядом с мамой. Я взял ее нежную руку, а в ответ она мило улыбнулась. Гости стали косо смотреть на своих соседей за праздничным столом. В их глазах неприязнь перерастала в отвращение. В воздухе нарастало напряжение.
Хлоя: – Мей, я понимаю, что у каждого свои тараканы в голове, и даже готова принимать тебя, но ты садишь «их» рядом с нами?! Это уже невыносимо!
Мила: – Хлоя, мне понятны твои слова, но ты уже перегибаешь…
Хлоя: – Тебе удобно говорить, Мила. Рядом с тобой сидят твои друзья и коллеги…
Шарль: – Согласен, я и сам держусь с трудом.
Мей: – Господа, вы понимаете, что ведете себя крайне неэтично, – пускай у мамы был спокойный голос, но я чувствовал, как все сильнее она сжимала мою руку.
Эми: – Меня все устраивает. Нельсон, у вас очень красивый костюм, – расстояние между местами Нельсона и ее соседки было меньше прочих.
Нельсон: – Спасибо, Мисс Сноу.
Эми: – Можно просто Эми.
Хлоя: – Твою мать, Эми! Ты что флиртуешь с одним из «них?» Я была о тебе лучшего мнения…
Эми: – Если продолжишь быть такой стервой, так и останешься О-Д-Н-А.
Хлоя: – Как ты смеешь, мелкая зараза?! – она резко встала из-за стола, уронив кухонные приборы.
Шарль: – Эми, ты поступила очень некрасиво, тебе бы лучше извиниться перед Хлоей.
Эми: – Говори, что хочешь, но я не собираюсь этого делать, пока она не извинится за свое поведение.