Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Капитан Савин злобно улыбнулся.

– Майор Шелби, возможно, вам показалось, что я был слишком груб с вами? Вполне допускаю, что так оно и есть. Но я думаю, что если бы вы меньше трепали языком за моей спиной, я был бы более учтив по отношению к вам. И да, у меня везде есть глаза и уши. Я всё вижу и всё слышу. Так что в следующий раз хорошенько подумайте, прежде чем будете в очередной раз высказываться перед своими людьми в отношении меня или моих бойцов… Майор, запомните раз и навсегда – в этой общине каждый человек стоит ровно столько, сколько весят его знания и способности. Если вы не умеете ничего, что может здесь пригодиться, то вы ничего и не стоите. Поэтому первое, чем займётесь вы

и ваши люди после окончания собрания, будет утилизация трупов и очистка нашего общего нового дома от оставшейся крови. Мистер Варга выдаст вам всё необходимое, а лейтенант Купер лично проследит за выполнением работ. И до тех пор, пока вы не выполните это задание, никто из вас не получит ни единого пайка. Кто не работает, тот не ест. Вы меня поняли, майор Шелби?

На протяжении всего монолога улыбка ни на секунду не сходила с лица Савина. Создавалось впечатление, что из всех присутствующих лишь лейтенант Купер равнодушен к столь необычному поведению командира. Все остальные, особенно те, кто давно знал капитана, явно находились в шоке. Добродушный с виду и простой человек почти мгновенно превратился в настоящего дьявола, разящего оппонентов каждым словом, при этом не забывая искренне улыбаться.

– Да, - неуверенно ответил майор Шелби.

– Что «да»?

– Да, сэр, я вас понял.

– Чудно, - ещё шире улыбнувшись, сказал капитан Савин. – Господа, я понимаю, что все уже изрядно утомились. Скоро мы закончим и все смогут наконец заняться своими делами. Осталось рассмотреть буквально один вопрос. Доктор Риччи.

– Да, сэр, - мгновенно отреагировал доктор.

– Что вы можете сказать о наших запасах медикаментов и в целом по оказанию медицинской помощи?

– К сожалению, вчера я имел возможность лишь бегло ознакомиться с местной больницей. До полноценного госпиталя она, конечно же, не дотягивает, скорее похожа на медпункт, но это поправимо. Я бы порекомендовал расширить площадь до размеров полноценного госпиталя, приспособив под него одно из соседних зданий. Если мы собираемся жить здесь на постоянной основе, то без этого просто не обойтись. Что касается медикаментов, то большая часть хранящихся здесь лекарств и материалов предназначена лишь для экстренной помощи. Из Беркана мы взяли несколько коробок регенерирующих препаратов, но я бы порекомендовал как можно скорее пополнить запасы. Особо хочу отметить большую потребность в витаминах. Скудный пищевой рацион может вызвать сильный авитаминоз и все сопутствующие с ним болезни.

– Согласен, доктор Риччи, - сказал капитан.
– Мы обязательно займёмся этим в ближайшее время. Вы можете выбрать в качестве госпиталя любое здание, какое сочтёте нужным. Что касается пополнения запаса лекарств, то нам придётся организовать несколько мародёрных вылазок в ближайшие населённые пункты, заодно проведём разведку.

Капитан Савин встал из-за стола. Все машинально сделали то же самое.

– Господа. На этом наше собрание считаю оконченным. Если кому-то нужен протокол собрания, можете переписать его у лейтенанта Купера. Благодарю всех за активное участие. О следующем собрании вы будете оповещены заблаговременно. Удачного дня и да хранит вас Бог. 

Протокол беседы с выжившими

Выживший №34: Миранда Гомес, женщина, 23 года, капрал полиции города Беркан

– И как вы отнеслись к заданию, которое на собрании получил майор Шелби?

– А вы сами как думаете? Конечно же, большая часть копов была возмущена. Мы же всё-таки полицейские, а не уборщики. К тому же ещё это ультимативное условие, что никто не получит еды, пока работа не будет выполнена…

– И что дальше?

Вы отказались выполнять задание?

– Поначалу большинство, и я в том числе, хотели устроить что-то вроде акции протеста и толпой заявиться к Савину, чтобы выяснить с ним отношения. Мы были уверены, что майор Шелби нас поддержит, но после собрания его будто подменили. Он никогда не питал особой симпатии к капитану, скорее даже наоборот. Но при этом майор сразу же принялся его оправдывать и всеми силами пытался убедить нас выполнить задание по уборке трупов. Начал объяснять, что эту работу всё равно кто-то должен делать и, мол, кроме нас некому. Стал пресекать любые негативные выкрики в адрес капитана. Я уверена, что Савин чем-то его запугал, иначе он так резко не поменял бы к нему отношение.

– Миранда, а это правда, что майор Шелби позволял себе, как бы это сказать, нелестные высказывания в адрес капитана Савина и его бойцов?

– Ну, было что-то такое пару раз ещё до блэкаута. И что с того? Майор особо капитана не жаловал, да и бойцов его тоже.

– И почему же?

– Потому что майор Шелби был ярым поборником дисциплины и точного соблюдения полицейского устава. По его словам, раз в статье 3.17 устава написано, что любой полицейский при встрече со старшим по званию должен отдавать ему честь, значит так и надо делать вне зависимости от того, кто кому подчиняется. А капитан Савин, поскольку напрямую майору не подчинялся, принципиально клал болт на этот пункт устава, да и людям своим разрешал. А майора это жутко бесило.

– Хотите сказать, после блэкаута майор Шелби ничего плохого в адрес капитана не говорил?

(Явно занервничала)

– Не помню такого. Давайте сменим тему.

– Как пожелаете… Ну так что в итоге? Вы выполнили поставленную задачу?

– Пришлось выполнять. Часть из нас, кто был покрепче и психически более устойчив, пошли сжигать и закапывать трупы. А остальные, в основном женщины и я в том числе, стали отмывать кровь и убирать территорию… Хотя и это занятие я не назвала бы приятным. Меня пару раз чуть не вырвало, а одну мою подругу рвало постоянно. Майор даже освободил её от работы. Как позже выяснилось, она была беременна, но ещё об этом не знала. Её сын стал первым ребёнком, рождённым в общине.

– Чем в это время занимались бойцы «Рубежа»?

– Большая часть занималась охраной периметра, да и нас заодно охраняли.

Они как-то вас контролировали? Может быть, угрожали оружием?

– Вроде не было такого. Командовал только майор Шелби и другие офицеры. А лейтенант Купер лишь изредка присматривал за нами и иногда что-то подсказывал майору. Насколько я знаю, большая часть офицеров и сержантов «Рубежа» в это время занималась похоронами того капрала, которого укусил инфицированный. Не помню его фамилии.

– И чем в итоге всё закончилось? Капитан Савин выдал вам еду, как обещал?

– Да. Вечером, когда мы закончили, а лейтенант Купер всё проверил, майору Шелби выдали со склада пайки на всех копов и их родственников. Майор сказал, что мы отлично поработали и ближайшие пару дней можем отдыхать. 

Эпоха Хаоса, день 25

Сергей Калашников

Сергей читал книгу. За последние дни ему пришлось немало пережить и Денис дал ему строгий приказ отдыхать и набираться сил, чем он с превеликим удовольствием и занимался, валяясь в кровати. Пока копы отчищали деревню от следов бойни, Сергей взял в библиотеке несколько книг. Да, в туристической деревне была настоящая библиотека с настоящими бумажными книгами. Большинство сочли бы это диковинным анахронизмом, но на самом деле она отлично вписывалась в старомодный стиль этого места.

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Рождение

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Некромаг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Рождение

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой