Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блэкторн и мадонна
Шрифт:

Даже то, что Эндрю припарковался перед магазином, на передней стоянке, не облегчило его нервного напряжения. Приказ, полученный Эндрюсом, звучал так: защитить ребенка — и только ребенка. Когда Бет, наконец, вышла, Майк спустил стекло и сказал:

— Оставь ключ в дверях и садись в машину.

Она отрицательно покачала головой — и с риском для жизни пошла к фронтону здания отдать ключ.

Он высунулся из джипа и крикнул:

— Бет! Немедленно вернись!

Она прокричала в ответ:

— Я была вынуждена оставить залог.

У них вечно увозят ключи!

Она пробежала мимо угла здания и исчезла из виду.

Майк хотел бежать за ней, но нельзя было оставлять ребенка. Он вышел из джипа и закрыл дверцу, злобно ругая и ее, и сумерки, и здешние порядки.

Когда она вернулась, с ней был Саттон. Одна рука его крепко держала ее за плечо, а другая уперлась ей в бок, и там, завернутый в шерстяной шарф, Майк знал это, был пистолет.

Он увидел, что Эндрюс пристально наблюдает за происходящим из своей машины, припаркованной в тени сумерек. Он вмешается только в том случае, если Майк подаст ему знак. Майк надеялся, что подавать знак не придется, иначе ситуация может выйти из-под контроля.

Мгновение он прикидывал, что делать. Он было схватился за пистолет, однако понял, что Саттон не усомнится в том, чтобы использовать Бет как щит. Поэтому он заставил себя остаться на месте, ничего не предпринимая, ожидая, когда Саттон сделает ошибку.

Затруднение было в том, что Саттон редко допускал ошибки.

По мере того, как они приближались, Майк заставил себя не глядеть на Бет и полностью сконцентрировался на белобрысом сероглазом человеке, ведшим ее под пистолетом. Он опасался, что Саттон поймет: для него, Майка, Бет стала большим, чем просто работа.

Они остановились в полутора метрах от джипа.

— Я всегда предсказывал, что это станет твоим падением, — сказал Саттон, затем он стянул шарф с пистолета и направил его прямо на Майка. Другой рукой он крепко держал Бет, а движением пистолета показывал, что Майк должен отойти в сторону.

Поскольку Саттон был повернут к станции спиной, то никто со стороны ничего не смог бы заметить. И это было ему на руку, поскольку зевак набралось бы немало, что осложнило бы ситуацию.

Майк сделал так, как требовал Саттон, и заговорил прежде, чем успела сказать что-то Бет, он боялся, что она может все испортить.

— Мне не следовало бы упускать эту змею из виду.

Если бы Бет назвала его Майком, все было бы кончено. Он надеялся, что его слова дойдут до нее, что она поймет: нужно сохранять спокойствие.

— Блэкторн… — начала было она, но он прервал ее резким: «Заткнись!»

Она заткнулась, а он взглянул в лицо Саттону:

— В чем дело, Саттон? Нет другой работы?

Саттон растянул рот в полугримасе, полуулыбке:

— Слишком большой куш поставлен на карту, Блэкторн. Отчего же ты не достаешь свою пушку? Положи ее, пока я не начал нервничать.

Майк ожидал такого поворота, поэтому сделал, как ему было сказано.

— Подвинь ее ногой, Блэкторн.

Я не желаю, чтобы портили мою удачную операцию.

Майк опять послушался, внимательно следя за Саттоном. Если Саттон нагнется за пистолетом, то он прыгнет на него. Но Саттон не стал этого делать. По выражению глаз Саттона он понял, что тот всерьез опасается его.

— Тебе понадобится еще немного удачи, чтобы завершить операцию, — сказал Майк. — Как тебе это удалось, кстати? Сидел на перекрестке — и ждал, пока мы подъедем?

— У меня было определенное преимущество: я знал, какую дорогу ты выберешь. Единственный риск был в предположении, что ты не станешь ошиваться в Монте-Виста в ожидании, когда откроют дорогу на восток.

— У меня впечатление, что ты откусил кусок, который не сможешь прожевать, Саттон. Под непрерывное нытье этой бабы и крики ребенка я не знаю, как не съехал в канаву.

— Тогда зачем ты тащишь ее за собой? — спросил Саттон.

Бет, услышав это, начала вырываться, повторяя все то, что Майк уже слышал о Джереми. Он не сделал ни одного движения, наблюдая, как Саттон скручивает ей руки за спиной. Судя по гримасе боли на лице Бет и ее молчанию, Саттон приложил достаточно усилий, чтобы почти вывихнуть ей руки.

Когда-нибудь Майк отплатит ему за это. Но сейчас нужно, чтобы Саттон знал, что Бет ему совершенно безразлична.

— Я вожу ее для того, чтобы она меняла пеленки, — сказал Майк. — Уж, конечно, не для секса, хотя это было бы частичной оплатой моих стараний. — Он услышал, как Бет возмущенно ахнула, и бросил на нее взгляд страшного отвращения, что было достаточно для того, чтобы она не проронила ни одного опасного слова.

Одновременно он заметил в ее глазах нечто похожее, наконец, на понимание.

Саттон удивился:

— Ты что, ни разу не попробовал? Или в ней нет никакого толку?

— Толку недостаточно, чтобы слушать за это ее вопли, так бы я сказал.

— Жаль. — Саттон вздохнул, затем вроде бы вспомнил что-то. — Ладно, Блэкторн. Я найду, как ее употребить. Я, во всяком случае, не обременен твоей порядочностью.

Майк поднял руку и почесал челюсть, чтобы не было видно, как заходили его желваки. Он был близок к тому, чтобы ринуться на Саттона с пустыми руками, без пистолета. Единственное, что он мог сейчас сделать — протянуть время за разговором.

— Так ты берешь ее с собой? — спросил он Саттона.

Саттон кивнул:

— Ты правильно решил насчет пеленок, спасибо, что посоветовал. А потом, ты меня заинтриговал: попробую найти к ней подход.

Майк сжал кулаки.

— Если бы я не вложил уже деньги в эту работу, я, пожалуй, пожелал бы тебе удачи с ней.

— Пусть тебе посчастливится в другой раз, Блэкторн.

Саттон отпустил руки Бет и велел ей садиться на заднее сиденье. Она колебалась. Тогда Саттон толкнул ее так, что Бет споткнулась. Майк услышал, как она открыла дверцу и села на заднее сиденье.

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7