Блеск и нищета Великого Инквизитора
Шрифт:
— Что вы имеете в виду, Советник? — решила уточнить Шантор.
— Экзелю было даровано право на чудо, но воскрешать он не способен. Я не боюсь смерти, смерть моя была быстрой, хотя и болезненной, следует признаться. Но это была смерть в бою. А теперь посмотрите на тела лучших истребителей нежити! — повинуясь жестам моей матери изображение менялось почти каждую секунду. — Когда Хабек рассказал мне про угрозу с моря я согласилась выделить моих ребят для разведки. Я за два года подняла мою дивизию из руин. Экзель, я отправила на Таолосанту три сотни…
И мать говорила, рассказывала
— Я обо всём этом уже рассказал. Я с того самого дня твердил о возможной опасности, о том, что на Таолосанте пленных пытают, насилуют, а затем едят, словно баранину. Мы все знаем, куда и на что идём.
— И вас это не пугает? — изумилась мать. — Вы настолько юны, и всё же считаете, что готовы к смерти?
— Нам нечего терять, советник. — Подал голос Лехель. — Но нам есть чего лишиться. Здесь собрались Люди, Эльфы и Светлые. Мы уже всё решили, мы должны защитить наш мир. Лидер Хабек, мы хотели бы прервать эту дискуссию. Что нам нужно подписать?
Мать моя опешила, да я и сам не ожидал такого слаженного отпора от моих головорезов. Лидер Хабек принял от матери бумаги и передал моим ребятам. Я ждал, пока они изучат их повнимательнее, но прошло менее трёх минут, как на стол к Лидеру легли уже подписанные бумаги.
— Хорошо. — Лидер Конклава моргнул и я не поверил увиденному, в уголках глаз Хабека скопились слёзы. — Отправляйтесь к себе, наставник расскажет вам обо всём. Экзель, задержись. — Ученики покидали зал один за другим, и когда их не осталось, все Члены Конклава встали.
— Что-то ещё, Лидер Хабек? — мой голос звучал глухо, я и сам не понял, что задал вопрос.
— Именем Ордена Инквизиции, с одобрения Божественного Совета, даруем вам, Экзель Джемал, право на использование Высшей Магии и тайных знаний «Золотого Лорда». — Хором пропели Советники, а я просто обомлел. Это было невероятно.
— Экзель, мы снарядили пятьдесят кораблей. Шесть тысяч человек, пятьсот Инквизиторов и почти столько же стихийных магов. Они отправятся как ваше прикрытие. Вы должны высадиться на Острове и добраться до крепости Урафара любой ценой. Если врата не будут уничтожены, вся поездка окажется бесполезной. Я думаю ты понимаешь, что тебя и твою команду должна интересовать только цель. Если отряд Инквизиторов или пехоты поймают, вы не имеете права их спасать. Вам придётся жертвовать другими.
— Я понимаю, Хабек. Не сомневайся во мне.
— Тогда иди. Отправляйтесь к Императору. Завтра утром вы отплываете. Попрощайся со своими друзьями.
Я отсалютовал Конклаву и вышел из зала, чувствуя их напуганные и сломленные взгляды. А потом потекла рутина, иначе я не могу сказать. Я объяснил ребятам их задачу, рассказал о приказе Хабека, и только потом мы перешли к обсуждению плана с использованием «Летучего Корабля». Памятуя о приказе Императора, ваш покорный слуга ни слова ни сказал о секретах полёта. Наш план был прост, но сопряжён с определённым риском. Флот подбирается поближе к Таолосанте и начинает имитацию вторжения,
Вечером нас вызвал к себе Император. Он удостоил нас чести пригласив отужинать с ним, за столом он чествовал смельчаков и героев, которые набрались смелости совершить настоящий подвиг и потребовал, чтобы мы отбыли с полным парадом, обещая зачитать имена моих головорезов на главной площади, дабы проводить их с почестями.
Проблемы начались вечером, точнее уже ночью. Ко мне примчались Джером, Нильсен и граф Ксеотийски. Вернее, правильно было бы сказать, что примчался граф, а Нильсен и Джером старались всячески его успокоить. Я не сразу понял, что происходит, пока тёмная перчатка графа не шлёпнулась мне под ноги.
— Аркил Джемал, я вызываю вас! — прорычал он, и я, сказать по правде, немного охренел. Ферос Ксеотийски не был воином, он был чародеем и архивариусом, наша битва была равносильна его смерти.
— Дядюшка Ферос, мать вашу! Опоздал! Экзель, ты, надеюсь не примешь его вызов? — Нильсен вцепился графу в плечи, пытаясь оттащить назад.
— Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? — спросил я кивая на перчатку. — Чем я заслужил такую немилость?
— Поход на Таолосанту. — Вздохнул Джером. — Эра, добрая душа, узнала, что твоя команда отправляется на Таолосанту и сообщила об этом графу. У того чуть было сердечный приступ не случился.
— Злодей! Мерзкий змей в обличие друга и заступника! Димитрий — это всё, что у меня осталось. Он мой племянник, последний в роду Фон Заронов — напоминание о моём друге. Я надеялся, что вы воспитаете из него воина, что он станет гордостью семьи. Но вы отправляете его на Таолосанту!
Далее всегда вежливый и воспитанный граф разразился грязной бранью. Мне не дали даже слова вставить. Нильсен, Диамонд, и даже церемониймейстер Джоэл были обруганы, я уже хотел применить успокаивающее заклинание, но в дело вмешался виновник скандала.
— Дядя, успокойся! — граф поперхнулся бранью и повернулся к юноше.
— Димитрий? Слава богам. Молю тебя, откажись от этого безумия!
— Дядя, нам нужно поговорить. Пойдём в этот кабинет. — Димитрий говорил вежливо, но непреклонно, граф явно не подозревал насколько вырос его любимый племянник, поэтому подчинился. — Простите за эту сцену, господа. Мой дядя пожилой человек и сильные волнения ему противопоказаны. Мэтр Джоэл, если вас не затруднит, принесите нам «Крик Сударыни» и два кубка.