Блин – секретный агент
Шрифт:
Момент был самый подходящий, чтобы под страхом встречи с Каллистратовной вытянуть у бабули все, что она знает о майоре Снежко.
Блинков-младший обошел дом и влез в окно, выходившее на огород. Бабуля не заперла его за собой, только прикрыла.
– Это я, Марьпетровна, – предупредил он, спрыгивая с подоконника.
В ответ у бабули в комнате заныли пружины. Когда Блинков-младший вошел к ней, бабуля лежала на кровати лицом к стене и сопела.
– Там пришла Каллистратовна, – сказал
Бабуля засопела еще старательнее.
– Извините, она еще вчера в магазине просила передать, что собирается вас навестить, а я забыл.
– Хр-р! – начала всхрапывать бабуля. Блинков-младший решился на мелкий шантаж:
– Вам плохо? Я могу сплавать на виллу и позвонить в «Скорую», а Каллистратовна пока с вами посидит.
– Какая «Скорая» в Малых Грязюках?! – совершенно не сонным голосом ответила бабуля и повернулась к Блинкову-младшему. – Ближайшая «Скорая» во Пскове, они к нам не ездят.
Разговор завязался – уже неплохо. Блинков-младший подошел к окну и отогнул угол занавески. Каллистратовна все так же сидела, пригорюнившись, красная от жары, потная и жалкая.
– Отойди, – металлическим голосом приказала бабуля.
– Нехорошо получается, Марьпетровна, – начал Блинков-младший, еще дальше отогнув занавеску. Он сам себе казался гнуснейшим провокатором из кино. – Лучшая подруга идет к вам по жаре. Пять километров в ее-то годы. А вы ее – пробой целовать.
– Отойди от окна, ирод! – просительно повторила бабуля.
Блинков-младший готов был сгореть со стыда, но нужно было доигрывать роль. Он задернул занавеску и поставил себе стул посередине между окном и бабулиной кроватью. Мол, я еще не решил, чью сторону взять – вашу, любезнейшая Марьпетровна, или Каллистратовны.
Бабуля правильно поняла этот жест.
– Да ну ее, Каллистратовну, – неубедительно буркнула она. – Как сядет чай пить, так банки повидлы нету.
– Конечно, – поддакнул Блинков-младший. – Зачем встречаться, если вы не хотите? Опять же, повидлы жалко…
Ответный взгляд бабули был остр и ясен, как автоматный штык. «Ну ты и нахал, Митенька», – прочитал в нем Блинков-младший. Бабуля отлично знала, как произносится слово «повидло»! Иначе и не заметила бы, что ее передразнили.
Она специально хотела казаться проще, чем на самом деле. Но какой образованный человек станет ни с того ни с сего прикидываться валенком? На это должна быть серьезная причина. Скажем, бабуля много знает об исчезновении майора Снеж-ко. Опасно много. Вот Николай и велел ей изображать простую, как плетень, деревенскую старуху, ничего не помнящую и не понимающую.
Теперь Блинков-младший не удивился бы, если оказалось, что Николай доверил бабуле гораздо больше секретов, чем ему. Агент
Как выражаются в судебных протоколах, ввиду вновь открывшихся обстоятельств нечего было приставать к бабуле с расспросами о майоре Снеж-ко. Она все равно ничего не скажет, пока Николай не разрешит. Но Блинков-младший решил проверить себя. В конце концов, его версия держалась только на «повидле» и откровенном взгляде бабули. Мог он ошибиться?
– Майор Снежко, – вполголоса произнес Блинков-младший и уставился бабуле в глаза.
Ответ не задержался ни на секунду:
– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Блинков-младший растерялся и ляпнул то, о чем должен был помалкивать:
– Николай мне кое-что поручил.
– Я в курсе, – не удивилась бабуля. – Что еще?
– Да, в общем, ничего, – замямлил Блинков-младший.
– А у меня к тебе просьба. Уведи Каллистратовну. Соври что-нибудь. Скажи, что внук меня увез на выходные в город.
– Не складывается, – возразил Блинков-младший. – Сегодня же суббота, Николай может вот-вот приехать. Каллистратовна увидит, и что получится? Лучше я скажу ей, что вы ушли кого-то навестить в Большие Грязюки. Пускай она вас
там ищет.
– Ну вот, соображаешь же, когда хочешь! – довольно кивнула бабуля, как будто раньше Блинков-младший говорил сплошные глупости.
Хотя, возможно, так оно и было.
Блинков-младший вылез через то же окошко и обошел дом. Первое, что он увидел, был стоявший у калитки розовый автомобиль!
Америкэн бой как ни в чем не бывало любезничал с Иркой, успевшей влезть к нему на переднее сиденье. А на заднем восседала невозмутимая Натали в кружевной шляпе. Полный экипаж для поездки в Большие Грязюки: Дэнни за рулем и гувернантка, чтобы показывать водительские права.
Каллистратовна заметила Блинкова-младшего и по-куриному заерзала на крылечке. Конечно, надо было с ней поздороваться. Но Блинков-младший боялся, что старуха, как вчера, заведет бесконечный разговор ни о чем, а Дэнни с Иркой тем временем уедут. Издали кланяясь Каллистратов-не, он обошел крыльцо и рванул к розовому автомобилю.
Итак, его расчеты подтвердились: Америкэн бой сам приехал мириться. Блинков-младший здорово обрадовался. Теперь можно будет подбросить до дому обманутую Каллистратовну и заодно купить в магазине стирального порошка. А помимо этих не очень-то бескорыстных соображений ему было просто приятно видеть и свою тайную союзницу Натали, и, несмотря ни на что, – Дэнни.
– Выручай, – сказал Блинков-младший, пожимая протянутую руку Америкэн боя. – Нужно вон ту старушку отвезти домой, только она об этом еще не знает.