Блистательный Гильгамеш
Шрифт:
Встреча наша чуть не стала нашей гибелью.
Всей школой мы отправились за город к реке, туда, где были заросли тростника. С нами не было лишь малышей. Отец школы выдал нам мечи, и мы рубили тростник, чтобы потом покрыть им заново крышу.
Заросли были густы и высоки, они простирались далеко, в них забредали дикие ослы — онагры, а иногда и зверь пострашнее. Отец школы сказал нам об этом и приказал быть осторожными.
И все же мы разбежались в разные стороны, каждый рубил на своем участке.
Я оглянулся и увидел
Я же, увидев Гильгамеша и продолжая рубить тростник, обдумывал, надо ли мне к нему приблизиться. С одной стороны было бы невежливым и непристойным сделать вид, что я не заметил сына великого Лугальбанды. С другой — он ведь не звал меня, и смею ли я без его зова навязывать ему свое общество?
Я так размышлял, а потом увидел, что из зарослей в сторону Гильгамеша направляется тигрица.
Настоящая огромная тигрица вышла из зарослей и спокойно, плавно, как ни в чем не бывало шла на Гильгамеша. Он же ее не видел, а смотрел в мою сторону. Потом она припала на передние лапы, как припадают тигры, чтобы броситься на живую добычу. Хвост ее мелко дрожал, и чуть приподнятая верхняя губа — тоже.
Тут уж стало не до размышлений.
— Я с тобой, Гильгамеш! — крикнул я и бросился к нему со своим бронзовым мечом.
Гильгамеш оглянулся, увидел тигрицу и тоже выхватил меч.
Тигрица так и лежала, припав к земле, а мы уже стояли спина к спине, готовые отразить ее нападение.
Но если бы она и в самом деле бросилась на нас, что смогли бы мы сделать нашими мечами.
— Это опять ты! — удивился Гильгамеш. — Откуда ты взялся, Аннабидуг? Ты должен быть в школе. Я смотрю, кто-то, похожий на тебя, рубит тростник. — Так говорил Гильгамеш и был он спокоен, словно тигрицы на него нападают каждый день. — Не кричи громко, а то услышит Бирхуртур, я же хочу сам поразить ее.
Вот что значило быть настоящим царем!
— Думаешь, она прыгнет? — спросил он также спокойно.
Тигрица замерла. Ее, видимо, обескуражило то, что нас оказалось двое.
А тут и Бирхуртур с Отцом школы увидели нас. Бирхуртур бросился на тигрицу со своим мечом, но еще мудрее поступил Отец школы. Он просто забил в барабан.
Барабанный бой был столь оглушителен, что тигрице это не понравилось и она медленно повернулась в сторону зарослей, а потом бросилась туда, уже не скрывая ужаса.
— Надо сказать охотникам, пусть изловят ее, — проговорил Бирхуртур.
Они с Гильгамешем покинули нас, а Отец школы устало произнес:
— Я только собрался заговорить о крыше и глине…
На бой барабана сбежались ученики. И наш учитель, проверив, что все мы на месте, повел нас в город, даже не собрав тростник. Он боялся, как бы тигрица не надумала вернуться.
В то время каменной стены вокруг Урука еще не было, ее построили по велению Гильгамеша, а вокруг города был выкопан неглубокий ров, и
В тот же вечер вновь за мной зашел стражник.
В тот же вечер вновь за мной зашел стражник.
— Аннабидуг, твое поведение достойно награды, — сказал великий царь, когда меня поставили перед ним. — О чем ты хочешь просить богов? Быть может я выполню их волю.
Не так просто сразу сказать о сокровенном желании. Чаще оно живет в тайнике сердца и не всплывает по первому зову. Мне вспомнились слова Отца школы, и я сказал о них.
— Так будет, — проговорил, улыбаясь моей просьбе, великий царь. — Завтра новая крыша покроет твою школу и у вас будет хорошая глина. Вот еще что… Я советовался с богами, они благосклонны к тебе. Пройдет несколько лет и ты закончишь учение. Для тебя будет сохранено место младшего жреца в храме великого Ана.
Место жреца! В нашей семье никто еще не поднимался столь высоко. Это была поистине царская награда!
— Там стоит молодой осел с поклажей. Отведешь его в свой дом. В одном из тюков — припасы, в другом — одеяние для всей семьи. Осла поставь в своем дворе.
Эта награда тоже была поистине царской!
Таким я видел великого Лугальбанду в последний раз.
И если теперь, когда Гильгамеш столь надолго покинул свой город, кое-кто распространяет слухи, что царь наш вовсе и не сын Лугальбанды, а якобы сын демона, то я готов стать главной преградой на пути этих подлых слухов.
После той награды наша семья жила сытно. Мы даже пригласили в гости Отца школы и подарили ему новое одеяние. И семье Алайи я каждый день относил лепешки.
В последнем классе я чаще был Старшим братом, чем простым учеником, потому что тот Старший брат, с которым когда-то мы начинали учение, совсем одряхлел, и глаза его не различали знаков.
Тогда же случилось событие, принесшее мне короткую радость и долгие неприятности.
Раз в году в городе состязались лучшие писцы. Обычно в состязании участвовали те, кто мечтал получить хорошее место. Ученики последнего класса тоже допускались к соревнованию. Это был большой праздник в честь дарования богами нам, жителям Урука письма. Искусство письма люди получили в подарок во время правления великого Энмеркара, деда Гильгамеша.
Всем участникам состязаний на площади давалась одинаковая табличка, и мы должны были ее переписать, но не подписывать свое имя, а лишь поставить тайный знак. Эти таблички мы складывали в плетеные коробки. И самые знаменитые писцы изучали их, отбирая лучшую. Иногда они долго спорили. Говорят, что за несколько лет до того было даже два победителя, ибо они оказались двойняшками и писали одинаково красиво.
Табличка, которую мне выдали вместе со всеми, была хорошо знакома — я разбирал ее когда-то с Отцом школы. При переписывании я приложил все свое умение и сдал ее без волнения — ведь место в храме великого Ана было уже при мне. Меня даже уже начали готовить к посвящению в младшие жрецы.