Близнец Бога
Шрифт:
— Фома?
— Так тебя называют в Библии.
Том сжал челюсти:
— Дэвид, это действительно не смешно.
— Знаешь, я думаю, ты единственный апостол в Библии, у которого, кроме имени, есть еще и прозвище.
Мысли Тома лихорадочно метались в голове; он ждал продолжения.
— Ты знаешь, как твое имя переводится на греческий?
Том не ответил. Дэвид сам все расскажет.
Дэвид улыбнулся.
— Дидим… примечательное совпадение. Видишь
Том сел.
— Я есть в Библии?
Дэвид радостно кивнул:
— И каждый христианский ребенок рос, слушая истории о тебе…
Какой-то бред, подумал Том. Но он понимал: Дэвид не стал бы шутить с ним на такие темы.
— Это еще не делает Библию правдивой!
— Но делает ее истинной.
Том в задумчивости прикрыл глаза.
— А что еще ты знаешь обо мне? О том, что случится?
— Я не могу сказать тебе.
— Почему?
— Это может повлиять на твои решения.
— Ты знаешь, что случится на следующей неделе?
— Да.
— Через месяц?
— Да.
— Как я буду жить? Как умру?
— Том…
— Знаешь, что случится с Марией?
Вопрос положил Дэвида на лопатки:
— Я… нет, я не знаю.
Том отвернулся, пытаясь скрыть чувства, написанные у него на лице. Но было поздно. Дэвид заметил.
— Том, неужели ты… — все еще сомневаясь, спросил Дэвид.
Том склонил голову:
— Не спрашивай меня как, но — да.
Дэвид не удержался от улыбки. Он положил руку на плечо друга:
— Это великолепно.
— Правда? — Том отвернулся, не решаясь посмотреть Дэвиду в глаза, а затем запрокинул голову к звездам.
Дэвид стоял рядом, глядя в мерцающее ночное небо.
— Я уверен: из всех женщин на свете, живущих сегодня или завтра, Меган желала бы видеть рядом с тобой именно эту.
Том улыбнулся.
— А как насчет тебя?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дэвид.
— Женщину, которая непостижимым образом — завоевала твое сердце. В двух тысячах лет отсюда.
— Для Салли прошла минута, — сказал Дэвид. — Я могу отсутствовать годы, но для нее пройдет только минута.
— Тяжело быть вдали от любимого человека… Я знаю.
Дэвид кивнул:
— Мне не хватает ее улыбки. Хотя за все годы я видел ее улыбку несколько раз. Но когда увидел… не было ничего лучше.
— Ну, может, тебе скоро повезет?
— Не слишком скоро, — ответил Дэвид. — Не слишком.
Салли закусила
— Подними руки, — скомандовал Шин, когда Чак снял с нее рюкзак.
Салли подчинилась. Она не собирается провоцировать охранников. Джейк все еще пытался перевести дыхание, когда Шин подошел к нему и помог подняться. Джейк отчаянно пытался заговорить.
— Что случилось, сэр? — спросил Шин.
Салли понимала: если Джейк сможет говорить, он немедленно прикажет стрелять. Нужно действовать быстро… Салли чуть развернула правую руку к часам и начала незаметно нажимать на кнопки.
— Э-э… это… — Джейк напрягал все свои силы.
Чак опустошал рюкзак, продолжая целиться Салли в голову. На пол вывалились костюм, туфли, чулки и бэйдж Салли. Она планировала переодеться в обычную одежду, как только выберется отсюда, и спокойно вернуться в свой кабинет. Но это лишь один из вариантов…
Джейк указал на Салли:
— Это…
— Директор Макфилд? — Чак держал в руке ее бэйдж.
Джейк расслабился. Наконец-то!
— Думаю, этот парень взломал и кабинет директора Макфилд, — сообразил охранник.
Джейк в бешенстве стукнул кулаком по столу.
— Нет! — закричал он. — Она… она…
Оба охранника уставились на Джейка. Что он хочет им сказать? Глаза Джейка расширились: он увидел, как Салли опустила руки и тянется к пистолету.
— СТРЕЛЯЙТЕ! — выкрикнул он.
Салли, завладев пистолетом Чака, ударила охранника коленом в пах. Прогремел выстрел, и она едва не оглохла. Пуля просвистела мимо ее лица и разбила несколько колб. Шин вновь прицелился, но Салли начала двигаться прежде, чем осколки разбитого стекла полетели на пол. Она кинулась к двери и выскочила в коридор.
Прозвенел звонок, и напротив открылась дверь лифта. Ошеломленный охранник пытался выхватить свой пистолет. Салли занесло на повороте, и она помчалась по коридору к лестнице. Прогремели два выстрела… Шин выскочил из кабинета и снова прицелился.
Салли прорвалась сквозь дверь на лестничную площадку. Третья пуля ударила в металлическую дверь у нее за спиной. Салли бросилась вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки. У нее есть план. Может, и глупый, но все-таки план. Трое охранников — двое бегом, Чак — хромая — быстро приближались, готовые открыть огонь.
Джейк, добравшись до стола, схватил телефон и набрал три цифры.
— Сэр, это Джейк… Лучше приго… все четыре. Спенсер был прав… Салли сошла с ума. Думаю, она собирается в прошлое… Да… У нее часы.