Боевой гимн
Шрифт:
— Плавающая мина справа по борту!
Не успел командир носового орудийного расчета выкрикнуть свое предупреждение, как прогремел оглушительный взрыв и корабль подбросило вверх. Эндрю шлепнулся на спину и ошеломленно захлопал глазами. Корабль застонал, как смертельно раненный зверь. Мимо Эндрю в сторону кормы проковылял Буллфинч, и вдруг полковник с удивлением обнаружил, что промок. В момент взрыва в носовой порт хлынул поток илистой воды.
Теперь корма разворачивающегося «Питерсберга» находилась прямо напротив форта. Поднявшись на ноги, Эндрю взглянул на канониров левого борта, которые невозмутимо
Перешедший на корму Буллфинч скомандовал обеим машинам «малый вперед», а потом «задний ход».
— Матросам палубной команды бросить кормовой якорь. Морской пехоте приготовиться к высадке.
Распахнулся люк с левого борта, и дюжина моряков вылезла на палубу, а за ними последовали двадцать морских пехотинцев. Эндрю решил, что теперь настала и его очередь, и пристроился за последним морпехом.
В следующую секунду рука Буллфинча схватила его за плечо.
— Сэр, мне бы не хотелось встречаться с Пэтом, когда я привезу ему ваш труп. Так что вы остаетесь здесь.
Эндрю хотел было запротестовать, но по лицу молодого адмирала было видно, что в этом случае полковника насильно отволокут в судовой карцер.
Из машинного отделения вылез механик и уставился на двух янки, смотревших друг на друга волками.
— Мы набираем воду, сэр, — обратился он к Буллфинчу. — В десяти футах от носа чуть ниже ватерлинии появилась дыра, в которую можно просунуть голову, и на десять футов от нее во всех направлениях побежали трещины. Просто счастье, что эта мина не взорвалась ниже, а то мы бы уже рыб кормили.
— Что ты предлагаешь сделать?
— Попробуем залатать пробоину снаружи свинцовым листом. Если не удастся поставить заплату, все может кончиться плохо.
— Возьми людей и займись этим, — приказал Буллфинч.
Молодой адмирал вновь повернулся к Эндрю.
— Сэр, пожалуйста, останьтесь здесь. Если вы высадитесь на сушу, я прикажу своим морпехам окружить вас. На мой взгляд, было бы лучше, если бы они помогли этим людям.
Все это время Эндрю не отрывал глаз от потока беженцев, текущего вниз к пристани. Некоторые из них уже добрались до «Питерсберга», но взгляд Эндрю натыкался только на стариков, раненых и детей.
«Ну конечно, — подумал он. — Ганс собирается уйти последним».
Натиск бантагов становился все сильнее, и он чувствовал, что еще немного, и его люди ударятся в панику.
— Сегодня все будет не так, как на Потомаке! — прокричал Григорий. — Тогда вы остались сдерживать врагов, а сейчас настала моя очередь!
Ганс вытащил из кармана плитку табака, подаренную ему Гаарком.
— Угощайся.
— И как вам может нравиться эта отрава? Впрочем, не откажусь.
Откусив кусок от предложенной плитки, Григорий чуть не подавился, но тут же продолжил:
— Вы, главное, выведите отсюда людей, сэр. Я пойду сразу за вами.
— Все будет наоборот, Григорий, и это приказ. Ганс бросил взгляд со стены на улицу внизу. Легкое полевое орудие, установленное напротив ворот во внутренний город,
— Сэр!
Один из зулусов, поддерживавший простреленную руку, окликнул снизу Ганса.
— Все люди из храма уже спустились к северным воротам. Меня послали сказать вам, что пора уходить.
Гонец побежал обратно к реке, а пришедший вместе с ним Кетсвана поднялся на стену к Гансу с Григорием.
Старый сержант обвел взглядом своих людей. Дело предстояло нелегкое. Небольшой отряд должен был задержаться на стене еще по крайней мере на пару минут. Иначе у ворот, ведущих к пристани, образуется давка, а бантаги сядут им на пятки. Он уже отобрал добровольцев, которые задержатся здесь вместе с ним, а остальным был отдан приказ зарядить свои винтовки, прислонить их к брустверу, слезать вниз и бежать к реке. Он со своими помощниками будет быстро перебегать от одного ружья к другому, стрелять из них и тем самым создавать иллюзию, что все защитники крепости по-прежнему остаются на своих местах.
— Приготовьтесь бежать!
Все быстро зарядили свои винтовки и поставили их у бруствера дулами вверх.
— Пошли!
Он начал поворачиваться к суздальцу.
— Так, Гриша, бери ноги в руки и…
Ганс едва успел заметить пудовый кулак Кетсваны, летящий ему в челюсть. От удара у Ганса помутилось в глазах, и он не устоял на ногах. Стальные руки зулуса оторвали сержанта от стены и бросили вниз, где его на лету подхватили двое рабочих. Сам Кетсвана тут же кошкой спрыгнул со стены и, взвалив Ганса себе на плечо, побежал к пристани.
Ошарашенный Шудер увидел расплывшееся в улыбке лицо Григория, оставшегося на бастионе.
— Нет! Черт вас всех возьми, нет!
— Мы не оставим вас здесь! — прокричал ему вслед суздалец. — На этот раз нет. Этот ваш потомакский фокус больше не пройдет!
Длинные ноги Кетсваны несли его вместе с Гансом к спасительной реке.
— Отпусти меня! — закричал Шудер, безуспешно пытаясь вырваться из хватки зулуса.
Еще несколько секунд он видел Григория, отдававшего приказы последним защитникам бастиона. Потом Кетсвана повернул за угол, и укрепления скрылись из виду. Зулус петлял среди горящих обломков чинских домов, пробивая себе в толпе дорогу к северным воротам. Ружейная трескотня зазвучала как-то по-иному, и Ганс догадался, что бантаги взяли внутреннюю стену. Человек, бежавший рядом с Кетсваной, споткнулся и упал, потом вражеская пуля свалила еще одного из их людей.
У ворот творилось сущее безумие, люди кричали
и отталкивали друг друга, пытаясь выбраться наружу.
Возвышавшийся над толпой Кетсвана прошел сквозь
скопление народа, как нож сквозь масло, и оказался с
внешней стороны северной стены. К Гансу возвратились силы, и он начал яростно молотить кулаками по
спине Кетсваны, чтобы тот отпустил его. Ганс должен был вернуться обратно! Не обращая внимания на сыпавшиеся на него удары, зулус продолжал бежать к реке.
Вдруг перед глазами Ганса мелькнула какая-то вспышка, Кетсвана выронил его, и сержант мешком рухнул на дороге, ведущей к кораблю и свободе.