Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бог-Император, к доске! Том 5
Шрифт:

Глава 18. Правда

В «кабинете» на некоторое время повисла гнетущая тишина. Лавкрафт, продолжая гладить кота, смотрел то на Кинга, то на отчет на столе. Из космического тумана вокруг них периодически выныривал некие странные геометрические объекты, как трех-, так и четерых- и пяти мерные. И практически сразу скрывались, не давая себя разглядеть.

— Осознаете ли вы, — медленно произнес начальник отдела, — Что опасный объект, как вы его назвали… в то же время является учеником Притяжения звезд, принадлежащий

уважаемому семейству де Биль. Один из членов семейства состоит в совете Верховных лордов. Осознаете ли вы, какие последствия ваше предложение может повлечь за собой?

— Я понимаю, — Кинг кивнул, — И тем не менее я вынужден настаивать. У нас очень мало времени. Аномалия нового типа стремительно набирает силу. С каждым днем её могущество возрастает, в её арсенале появляются всё новые и новые способности. Я боюсь, что близок тот день, когда Аномалия полностью захватит власть не только в Притяжении Звезд, но и начнет влиять на уважаемый род де Биль. А через него — и на решения, которые принимают в Верховном совете лордов.

— А вы упорно избегаете называть Вадима Сабурова человеком? — поинтересовался Лавкрафт.

— Он когда-то был человеком, — сказал Кинг, — Но сейчас, полагаю, это совсем не так личность, что была нам известна ранее. Когда произошел инцидент с Дмитрием Вышнегорским мы ожидали проблем с его матерью и старшей сестрой. Но мы ошиблись. Я полагаю, что Дмитрий Вышнегооский вел долгоиграющую партию сделал ставку на своего сына. Возможно, он все это предусмотрел с самого начала.

— То есть вы полагаете, что мы имеем дело с ложным Императором? — уточнил Лавкрафт, — С так называемым Антихристом, который хочет выдать себя за истинного лидера человечества?

— Полагаю, это вполне вероятно, — сказал агент Кинг.

— Что ж… — начальник отдела поскреб свой чисто выбритый узкий подбородок, — Ваши доводы звучат весьма убедительно. Тем не менее, я полагаю, что данный вопрос находится вне вашей и моей компетенции. И даже вне компетенции руководителя ТСБ. Поэтому мы поступил следующим образом…

Лавкрафт сделал паузу, что-то напряжённо обдумывая. Кинг молчал. Ожидая решения начальства, он смотрел на книгу, которую Лавкрафт все это время держал в руках. Ее переплет был сшит из черной кожи, на нем сверкала золотом некая надпись на неизвестном языке.

Вроде бы пару мгновений назад Лавкрафт держал в руках кота, а не книгу…

Кот? Какой кот? Нет никакого кота. И никогда не было. Начальник отдела вообще не любил животных и вряд ли бы стал кого-либо заводить. Скорей всего бедная зверушка быстро свихнулась бы в постоянно меняющимся мечущимся пространстве космоса и хаоса. Всё это время Лавкрафт держал в руках книгу.

— Поэтому поступим следующим образом, — повторил Лавкраф, видимо, приняв некое решение, — Очень скоро состоится грандиозное событие — большой бал-маскарад, организованный домом Душепийц. На него съедется весь свет столичного общества. И скажу вам по секрету, господин Кинг, хотя это государственная тайна — среди гостей будут и Верховные лорды. Инкогнито, разумеется. Маски позволят скрывать им свои личности.

— Ого… — Кинг не сдержал удивлённого возгласа, — Полагаю, меры безопасности, несмотря

на неофициальность съезда, будут приняты на высочайшем уровне.

— Разумеется, — господин Лавкрафт сдержанно кивнул, — После завершения основных бальных мероприятий Верховные лорды проведут скрытое заседание, на котором примут ряд ключевых решений. Я также буду присутствовать на данном заседании и изложу Верховным лордам всю ситуацию с Вадимом Сабуровым. Если ситуация настолько серьёзна, как вы говорите, то решение по ней должно выноситься на самом высоком уровне. Тем более, что лорды очень интересуются всем, что связано с Аномалией. Особенно им интересно будет узнать про, как вы выразились, Аномалию совершенно нового типа.

— Мы лишь тратим время, — Кинг неодобрительно покачал головой, — За время, которое пройдет до бала, Аномалия может усилиться до критического уровня, и с ней невозможно будет справиться без человеческих жертв.

— Я понимаю ваше волнение, — сухо произнес начальник отдела Аномалий, — Но поспешные действия могут подставить не только меня и вас, но и всю нашу службу ТСБ. Из-за критической ситуации с Аномалиями, которые с каждым годом появляются все чаще и становятся всё сильнее, нашу службу часто обвиняют в ненадлежащем исполнении своих обязанностей. А поэтому — никакой самодеятельности без прямого указа свыше. Я не хочу, чтобы наш отдел распустили, и всех сотрудников уволили с волчьим билетом.

— Я понимаю, — Старший агент Кинг склонил голову, принимая суждения своего руководителя.

— Можете быть, свободны, старший агент, — произнес Лавкрафт, указав на туман за спиной Кинга, — Возвращайтесь к своим текущим обязанностям. Я проинформирую вас о решении, которое примет совет Верховных лордов.

Кинг встал из-за стола, но по какой-то причине не торопился покидать «кабинет». Он смотрел на начальника отдела и как будто бы хотел что-то сказать. Но никак не решался.

Лавкрафт тяжко вздохнул, сразу уловив настроение подчинённого.

— Вы снова хотите попросить меня об этом… — вздохнул он.

— Да, — Кинг кивнул, — Снова хочу попросить.

— Простите, господин Кинг, — слабая бледная улыбка впервые скользнула по лицу Лавкрафта, — Но вы ещё не готовы к тому, чтобы увидеть правду. Так что я вынужден вам отказать.

Но Кинг проявил настойчивость.

— Я многие годы верой и правдой служил Империи Арсамон, Совету Верховных и Богу-Императору. Неужели этого недостаточно, чтобы рассказать мне правду о том, что произошло с нашим миром? Я ведь знаю, пятьсот лет назад что-то произошло…

— Эта правда убьет вас, — сказал начальник отдела, — Я не могу позволить себе лишиться такого ценного сотрудника.

— Я уверен, что готов, — Кинг, однако, стоял на своем.

— Ну что ж… — Лавкрафт положил книгу, сшитую из лоскутов кожи, на стол. И открыл на первой странице, — Тогда смотрите внимательно, господин Кинг. И не жалуетесь потом, что я вас не предупредил.

Старший агент Кинг, почувствовал, как по лбу его медленно прокатилась капля пота, хотя в помещении было совсем не жарко. Он вплотную подошёл к столу, готовый до рези в глазах вглядываться в то, что собирался показать ему Лавкрафт….

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Неоконченный романс

Мельникова Ирина Александровна
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
8.98
рейтинг книги
Неоконченный романс

Поцелуй на снегу

Кистяева Марина
1. Время любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Поцелуй на снегу

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер