Бокал шампанского
Шрифт:
Эти жестокие и несправедливые слова заставили Кору гордо вскинуть голову.
– Я не обязана отчитываться перед тобой в своем поведении.
– Да, не обязана. Мне это вообще не интересно. Просто я утверждаю: вся твоя история – полнейшая ложь. Ты никогда не была замужем и носишь на пальце кольцо только для вида.
– Откуда тебе знать…
– Я знаю все, кроме одного. Почему ты хочешь, чтобы мой сын не знал имени своего отца?
– Говорю тебе в последний раз: он вовсе не твой…
– Перестань лгать! – рявкнул Лайон. – Почему ты ничего
– Что это, Лайон сцена из дешевой мыльной оперы с драматическим сюжетом и со мной в роли сельской простушки?
– А когда я появился у вас в банке, – продолжил Лайон, не обращая внимания на ее слова, – ты сделала все возможное, чтобы от меня избавиться.
Кора в раздумье глядела на него. Инстинкт подсказывал, что ей надо бежать отсюда сломя голову. Однако это было бы ошибкой: когда имеешь дело с хищным зверем, ни в коем случае нельзя показывать своей слабости.
Взяв салфетку, она аккуратно вытерла губы и положила ее на стол.
– Все это было весьма занимательно. Выслушивать фантазии других людей всегда интересно. Однако уже поздно, мне пора домой. – Кора поднялась на ноги. – Спокойной ночи, Лайон. Искренне надеюсь на то, что больше мы не увидимся.
Повернувшись, она направилась к двери, чувствуя на себе его обжигающий взгляд и каждое мгновение ожидая услышать догоняющие ее шаги.
Лайон настиг ее уже на стоянке автомобилей, с ключами в руке. Услышав его приближение, Кора лихорадочно попыталась засунуть ключ в скважину, но, схватив за плечи, он развернул ее лицом к себе.
– А не хочешь ли ты спросить, каким образом я все это узнал? – спросил Лайон, оскаливаясь в злой усмешке. – О выдуманном тобой муже? О подробностях рождения моего сына?
– Отпусти меня, ублюдок, иначе…
– Ублюдком ты сделала моего сына! – прорычал он.
– Чего ты от меня хочешь? – Она безуспешно попыталась вырваться.
– Правды, черт побери! Я предъявляю претензию на своего сына.
Взор Коры застлала красная пелена, время будто застыло на месте.
– Нет. Он не твой…
Упершись обеими руками в крышу машины, Лайон преградил ей всякую возможность к бегству, она почти физически ощущала бушующую в нем ярость.
– Я уже договорился насчет экспертизы, – тихо произнес он. – Учитывая обстоятельства зачатия ребенка и гору лжи, которую ты нагромоздила, мне, думаю, не составит никакого труда возбудить дело.
И он это сделает! Обратится в суд, и каковы тогда будут ее шансы?
– Ну в чем там было дело, дорогая? – Лайон осклабился в некой пародии на улыбку. – Забыла принять таблетки? А обнаружив свою ошибку, побоялась избавиться от последствий?
– Мой сын вовсе
– Чушь собачья! Ты переспала со мной, потому что так же желала меня, как и я тебя.
Это было правдой. Она занималась с ним любовью, потому что Лайон оказался первым мужчиной, заставившим ее пересмотреть все свои понятия о том, что такое хорошо и что такое плохо. В какой-то момент посреди той ночи Кора призналась себе в том, что находится с ним в постели не потому, что хочет что-то от него получить, а из-за своих собственных ощущений.
Но признаваться в этом нельзя было ни в коем случае. Особенно сейчас. Да и вообще когда-либо. Это сделает ее слишком уязвимой. К тому же вряд ли он ей поверит.
– Ты попался мне на глаза как раз в благоприятный период моего цикла. – Голос Коры дрожал, но она старалась, чтобы он казался холодным и рассудительным. – Ты был физически здоров, казался достаточно интеллигентным. А по твоему разговору было понятно, что ты способен… к действию.
Наконец-то ее слова попали в цель, произведя даже больший эффект, чем она ожидала. Внезапно подняв руку, Лайон схватил ее за горло и было видно, что он на грани того, чтобы забыть о нормах цивилизованного поведения.
– Жеребец-производитель? – вкрадчиво спросил Лайон. – Так вот кем я был!
– Ты делаешь мне больно, Лайон.
– Личный жеребец для Коры Рингвуд.
– Я хотела ребенка.
– Ты хотела. – Он рассмеялся так, что внутри у нее все похолодело. – Ты хотела ребенка.
– Да. Я знаю, что ты обо мне думаешь, но я хорошая мать и…
Окончить фразу она не успела, Лайон сдавил ей горло еще сильнее.
– А то, чего мог желать я, не имело, значит, никакого значения?
– Ты тут был совершенно ни при чем.
– Да ты понимаешь, что говоришь, женщина? Воспользовалась мной для того, чтобы забеременеть, родила моего сына, а я тут совершенно ни при чем?
В первый раз за сегодняшний вечер у Коры появилась тень сомнения. Хотя нет, все было верно и очень рационально. К тому же сейчас не время задаваться вопросами.
– Не подумай, что мне от тебя что-нибудь нужно, – торопливо заверила его она. – Фрэнк мой. Я носила его девять месяцев, дала ему жизнь, взрастила его…
– Можешь ли ты понять, что я почувствовал, заглянув в кроватку и увидев в ней своего сына? Своего сына, Кора, которого не должен был знать и который не должен был знать меня. Ему суждено было вырасти с уверенностью в том, что его отцом был какой-то негодяй, бросивший мать и своего собственного ребенка…