Бокал шампанского
Шрифт:
Высокий, темноволосый, симпатичный. Всего три слова, характеризующие его, однако, как нельзя более точно. Угольно-черные волосы. Дымно-серые глаза, окаймленные густыми черными ресницами. Чеканные черты лица. Под хорошо сшитым костюмом угадывалось здоровое, крепкое тело, ради которого другие мужчины изнуряют себя тренажерами. Неплохое чувство юмора, достаточно интеллигентен…
В мозгу ее все время звучал голос той девушки из телевизора: «Если бы я подцепила незнакомца в баре…»
Кора чувствовала, что краснеет, но ничего не могла с собой поделать. Боже мой, что с ней такое
Она ведь пошла с ним вовсе не из-за страсти, она пошла за тем, что могла от него получить. Она пошла за ребенком…
Но так ли это? – подумала Кора, по-прежнему глядя на открывающийся перед ней вид.
Вновь зазвонил телефон, и, подойдя к столу, она подняла трубку.
– Мисс Рингвуд? Прибыл мистер Кинг. Он вместе с директорами в конференц-зале, и мистер Стром просил вас присоединиться к ним.
– Спасибо, Петси.
Голос ее прозвучал совершенно спокойно. Это было хорошим признаком. Да и вид тоже соответствующий, решила она, заглянув в вынутое из сумочки зеркальце. Однако, поправляя волосы, Кора заметила, что руки ее слегка дрожат.
– Не будь дурой, – сказала она своему отражению. – Ты в полной готовности, и Лайон Кинг не успеет опомниться, как пробкой вылетит из города. А все твои чувства к нему – просто-напросто предмет больного воображения.
Глава третья
Поднимаясь на лифте в конференц-зал, Кора машинально вытерла повлажневшие руки о юбку.
Прекрати это! – сердито одернула себя она. Все преимущества на твоей стороне. Лайон никак не ожидает увидеть тебя здесь, и именно ему придется в первую очередь скрывать тот факт, что главным финансовым инспектором фирмы-заказчика оказалась женщина, которая некогда провела с ним ночь.
Необходимо было успокоиться, иначе она не только потеряет все свое преимущество, но и вообще провалит дело. Лайон непременно обратит внимание на ее панику и, по своему мужскому самодовольству, воспримет это как знак волнения от неожиданности встречи.
Дверь лифта открылась. Расправив плечи, она вышла в приемную.
– Они ждут вас, – прощебетала секретарша Строма.
– Спасибо, – ответила Кора и попыталась улыбнуться.
Это у нее получилось. Секретарша не вскочила на ноги и не побежала в ужасе к лифту, из чего следовал вывод, что она изобразила действительно улыбку, а не оскал загнанного в угол койота.
Массивная дверь в конференц-зал была приоткрыта. С бьющимся сердцем Кора задержалась на пороге, пытаясь отыскать глазами Лайона. Он стоял спиной к ней, но Кора узнала его с первого взгляда. По росту, ширине плеч, по небрежной и вместе с тем высокомерной позе. Именно таким ей и запомнился человек, в объятиях которого она побывала и которого до сих пор иногда видит по ночам во сне…
И
О Боже! Голова у Коры закружилась, в глазах потемнело, однако, собрав все силы, она лишь холодно взглянула на него и отвела взгляд. На этот раз он ее не соблазнит, пусть не рассчитывает даже на хорошее отношение. И чем скорее Лайон поймет это, тем лучше для него самого.
– А, вот и вы, мисс Рингвуд.
Гордо вскинув голову, Кора повернулась к шефу.
– Надеюсь, что не заставила себя ждать, мистер Стром, – вежливо сказала она.
– Нет, нет. Вы как раз вовремя. – Взяв ее под руку, Филип Стром повел Кору за собой. Это было весьма кстати: ей казалось, что пол под ее ногами колышется словно болотный мох. – Полагаю, что вы знакомы с членами совета.
– Разумеется. Как поживаете, мистер Роджерс? Рада вас видеть, мистер Крамер.
Она улыбалась им, пожимала руки, обменивалась замечаниями о погоде и прочей ничего ни значащей чепухой. Но внутренне ее всю трясло.
Судя по выражению лица Лайона, Коре удалось сбить его с толку. Но… беда была в том, что на какое-то ужасное мгновение ей захотелось улыбнуться ему в ответ и, пробежав через весь зал, броситься в его объятия.
– А это мистер Лайон Кинг, архитектор. У Коры перехватило дыхание, когда Стром подвел ее к Лайону, переставшему улыбаться и выглядевшему так, будто он увидел привидение.
– Здравствуйте, мистер Кинг, – вежливо сказала она.
– К чему такие формальности, Кора? – спросил тот, пожимая протянутую руку.
Брови Строма взлетели вверх.
– Разве вы знакомы?
– Нет, – ответила Кора.
– Конечно, знакомы, – в один голос с ней заявил Лайон и рассмеялся. – Наверное, Кора имеет в виду то, что мы знаем друг друга не слишком хорошо. Не так ли, Кора?
Она взглянула на него. Он опять улыбался, но уголок его рта еле заметно подрагивал, а глаза были свинцово-серыми, как штормовое море.
– Да, – непоследовательно согласилась Кора. Лайон явно взял игру на себя, все, что ей оставалось делать, это следовать за ним, надеясь выбраться из передряги с наименьшими потерями. – Мы… мы действительно знаем друг друга не слишком хорошо, – пробормотала она, выдергивая руку.
– Как интересно, – задумчиво заметил Стром. – Но вы ни разу не говорили мне о том, что знаете мистера Кинга.
– Нет. Действительно не говорила. Видите ли…
– Она и не могла, – широко улыбнулся Лайон. – Дело в том, что при первой встрече нам не довелось узнать фамилии друг друга.
Коре захотелось провалиться под землю.
– Мы повстречались в аэропорту, года полтора тому назад, и провели некоторое время вместе. Верно, Кора?
– Погода, – нервно начала она. – Шел сильный снег…
– Чертовски сильный снег. Буран, да и только! – Лайон непринужденно рассмеялся. – Кажется, я никогда не видел ничего подобного. Вылетов долго не было, но я, кстати говоря, об этом не жалею: мы прекрасно провели время.
– Вот как?
– Именно так. Мы… Впрочем, пусть она сама об этом расскажет.