Болотница
Шрифт:
— Как хочешь, — пожала плечами, давая понять, что мне все равно. Не хочет принимать помощь — не надо. Ингвар нашел мой взгляд и неожиданно мягко улыбнулся мне, словно извиняясь за резкость своего друга. Уже позже, за едой, я спросила у Ингвара, почему мы не пошли в деревню. Тот кивнул на Варга и темноволосый поспешил ответить.
— Мы стараемся избегать больших поселений.
— Но почему? — удивилась я, — Ко мне в избушку вы ввалились как к себе домой! — добавила тут же.
— Я думаю, нас там будут ждать, — ответил Варг.
Я
— Ждать? Но кто? — поинтересовалась я.
В этот раз ответил Ингвар.
— Тот, кого нам пока следует избегать!
Я уже было открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, как слова Варга буквально заставили меня передумать.
— А теперь спи. Нам всем нужен отдых. Я хочу, чтобы мы вернулись домой как можно скорее и желательно без всяких неприятностей, если это конечно, возможно, — уже тише добавил он.
— Спать, так спать, — я не пыталась возражать и настаивать на дальнейших расспросах. Улеглись прямо на земле, подстелив под себя несколько шкур, которые я прихватила из землянки. Меня мужчины уложили между собой. Я не возражала, так действительно было теплее. Ингвар, лежавший за мной, заснул первым. Я уже дремала, уткнувшись носом в широкую спину Варга, когда Ингвар перекинул во мне на меня руку, словно обнимая. Легкая улыбка скользнула по моим губам и вскоре я уснула.
Утро встретило нас морозом и холодным поднимающимся ветром. Когда после завтрака мы собрались в путь, Ингвар первым заметил нежданных гостей, появившихся из леса. Я видела, как скользнувшая было к ножнам рука Варга тут же расслабленно опустилась вниз и перевела взгляд на людей, замерших в нескольких шагах от нашего лагеря.
Перед нами стоял старик, одной рукой опирающийся на посох, а второй на плечо худенького мальчика лет десяти.
— Здравствуйте, добрые люди, — произнес старик. Его голос был на удивление тверд.
— Приветствую, — отозвался Варг. Ингвар только кивнул.
— Кто вы такие? — спросила я.
Старик представился Отаром, а мальчишку звали Катай.
— Можно ли нам немного отдохнуть у вашего костра? — спросил старик. Я взглянула на его выцветшие глаза. Кажется, Отар был подслеповат. Когда Варг кивнул и пригласил деда и мальчика присесть у огня, я увидела, что младший за руку подвел старика и помог присесть. Пламя уже догорало и только алые угольки слабо мерцали, но даже от них шло приятное тепло.
— Куда вы идете? — спросила я, и села напротив, разглядывая эту странную пару.
— Я веду Катая к его родственникам, — отозвался старик и поблагодарил Ингвара, предложившего ему с мальчиком кусок хлеба с мясом. Пока они ели, я рассматривала мальчика. Он мне показался странным. Во-первых, за все это время не проронил ни единого слова и в глазах я не увидела даже искры разума.
— Блаженный что ли? — мелькнула мысль.
— А откуда путь держите? — продолжала я свои расспросы. За моей спиной Ингвар
Старик замялся, промолчал, медленно прожевывая кусок хлеба, а потом резко наклонился ко мне. Сухая рука схватила меня за ворот и подтянула прямо к лицу старика. Мы оказались так близко друг от друга, что я смогла рассмотреть каждую паутинку морщинок, разбросанных по его желтоватому лицу. Я посмотрела прямо в глаза старому человеку и вдруг с удивлением увидела, как изменились его глаза. Всего мгновение, и они из прозрачных, подслеповатых стали темно карими.
— Возвращайся домой, пока есть время, — шепнул мне старик, — В следующий раз я уже не буду просто разговаривать. Это первое и последнее мое предупреждение!
Я закричала и отпрянула от незнакомца. Ингвар услышал мой крик и бросился ко мне. Варга я не видела, он был где-то за моей спиной. В тот же момент мимо моей головы что-то просвистело, но прежде чем брошенный Варгом нож ударился в впалую старческую грудь, Отар с ловкостью кошки вскочил на ноги и прокрутившись юлой, рассыпался прямо на моих глазах в пепел.
— Адово пламя, — крикнул Ингвар, глядя, как мальчишка застыл, а затем повалился на спину. Детские глаза застыли, и он стал таять, как весенний снег, пока не пропал, словно его и не было.
Я испуганно отскочила от костра.
— Что… что это такое было! — спросила я, чувствуя, как сердце бьется о грудную стенку, с такой силой, словно вот-вот выскочит из груди.
Варг перешагнул через полено, на котором я сидела, разговаривая с Отаром, поднял с земли свой нож и вернул его обратно в ножны, висевшие на бедре. Они с Ингваром переглянулись, прежде чем я услышала короткое:
— Он нашел нас!
Я приблизилась к Варгу, задрала голову и посмотрела на него снизу-вверх.
— Что это было? — спросила я, — Кто нас нашел, объясните мне, в конце концов.
— Собираемся, — крикнул Варг другу и насильно повесил на меня мою котомку, подтолкнул в спину, — Нам надо уходить. По дороге все объясню.
Я хмыкнула и прошла мимо Ингвара, который заложил камнями тлеющие угли, оставшиеся от костра. Мы с Варгом шли впереди. Немного поотставший Ингвар скоро нас догнал и пристроился в хвосте нашей маленькой процессии. Варг молчал, пока мы не отошли на достаточное расстояние от места нашего ночлега, затем он сказал, даже не глядя на меня.
— Тот, кого ты видела, не человек…
— Это я уже поняла, — буркнула я себе под нос.
— Элма всегда называла его просто — Колдун, но когда-то он был простым человеком и носил имя — Скьёльд. Это черный колдун. Все наши беды начались именно из-за него. Он знает, что Элма послала нас найти тебя и будет пытаться нам помешать доставить тебя вовремя, чтобы ты успела перенять силу Элмы.
— Зачем ему вам мешать?
Варг медлил с ответом. Кажется, он и сам толком не знал причины вражды старой женщины и Скьёльда.