Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник)
Шрифт:
Было слышно, как наверху шепотом совещаются.
– Хорошо, – наконец согласился голос. – Назови нам этот номер. Если твой папа даст нам денег, много денег – миллион долларов, мы отпустим тебя.
«Полные идиоты», – подумала Кисонька, диктуя номер детективного агентства «Белый гусь». Привидения, которым нужны деньги! Зачем – лунный свет скупать? Вампиризм за наличные? Ладно, малыши могли не заметить это несоответствие, но ведь Эрика Саммерс взрослая девчонка! Они что, за дуру ее принимают? А может… Может, похитители редко общаются с ребятами постарше? Робкий огонек догадки забрезжил у девчонки в мозгу. Ей вспомнился темный коридор и четверо взрослых: незадачливые «американцы»,
Задумавшись, Кисонька не услышала первых фраз телефонного разговора преступников с ее «отцом».
– Здесь твой папа, – прошелестел голос. – Скажи ему, чтобы он тоже был послушным, не то ты навсегда останешься здесь. – И перед носом у Кисоньки на длинной веревке закачалась переносная телефонная трубка.
– I am somewhere under school. Under! Twenty steps, four turns: two lefts, right, left. I am in the pit… [20]
Резким рывком телефон выдернули из ее рук.
20
Я где-то под школой. Под! Двадцать ступенек, четыре поворота: два левых, правый, левый. Я в яме…
– Ты что говориш-шь? – Голос уже не шелестел, а шипел. – Мы тебя не понимаем! Останешься здесь!
– Папа не знать русски! My mammy русски, папа is not!
– Зови маму! – потребовал голос. Из него словно испарилась вся «призрачность»: сейчас это был просто раздраженный женский голос.
– Mammy stays Америка! [21] Звонить Америка?
– Кто с нами вначале разговаривал? – впервые отозвался второй голос. Его Кисонька прежде не слышала, только ощущала присутствие еще одного человека. «Вторая баба, – поняла Кисонька. – Вадька был прав во всем».
21
Мамочка осталась в Америке!
– My nurse, мед-сес-тра, мисс Мурковски.
– Зови мисс Мурковски, – решительно скомандовал второй голос. Похоже, в нечистой паре командовала вторая тетка.
– Two women. They teach tenderlings! Ask miss Murkovsky, [22] – быстро проговорила Кисонька в спущенную сверху трубку.
– Что-то ты долго. Где там твоя мисс? – подозрительно пробурчали сверху.
– Папа волноваться! – пояснила Кисонька. – Мисс Мурковски, я хотеть домой!
– Где вход? – рявкнула в трубку Мурка.
22
Две женщины. Они учат малышей. Позови мисс Мурковски.
– Не знаю! – только и успела крикнуть Кисонька, и трубка вновь улетела вверх.
– Слушайте меня, американцы! – напористо заговорила одна из похитительниц. – Если вы не хотите, чтобы мы вырвали вашей девчонке сердце, сегодня ночью чемодан с миллионом баксов должен стоять в спортивном зале, возле запасного козла.
– Козла? – изумилась «мисс Мурковски». – Животное в training center? [23]
– Спортивный
23
Тренировочном центре.
– Но ми не мочь бистро собрать такой большой сум, – попыталась возразить «мисс Мурковски».
– Тогда мы отрежем вашей девочке ушки! – кровожадно пообещала похитительница. – И каждый час будем отрезать по пальчику.
– Ньет, ньет, не надо, не обижать Эрика, мы все сделать!
– То-то ж! Не вздумайте сообщить в милицию! В школу позвоните, скажите, что Эрика заболела.
– Как мы попадать школа?
– Не волнуйтесь, дверь будет открыта. И помните: одно слово ментам – и мы перервем горло вашей Эрике!
– Не надо мне горло рвать, please, – тихонько захныкала Кисонька.
– Это от твоего папы зависит, – отрезала старшая похитительница. – Если он любит свою девочку и не пожалеет за нее денег – отпустим тебя. Нет – растерзаем твое тело, развеем душу…
– И кровь выпьем, – добавила та, что изображала призрака.
– О, yes, I am thursty [24] . Можно мне попить? – оживилась Кисонька.
– Еще чего, – фыркнула ее собеседница, но тут вмешалась вторая.
24
О да, я хочу пить.
– Дай девчонке хлебнуть, – буркнула она. – Больная, еще загнется.
На той же веревке спустилась початая бутылочка коки. Кисонька жадно приникла к ней.
– Что ты там возишься? – недовольно проворчала старшая похитительница. – Привязывай бутылку, стекло детям не игрушка.
– Just a moment [25] . – Кисонька торопливо обвязала горлышко бечевкой. Бутылочка взлетела к освещенному проему. Слышно было, как стекло стукнуло о край…
– Ты что сюда налила, паршивка?! Оно на меня выплеснулось! – заверещали сверху. – Да я тебя тут сгною!
25
Один момент.
– Sorry, очень извиняться, не мочь удержаться, очень сильно хотеть, – покаянно проныла Кисонька.
– Хотеть она! В угол надо было отойти, в угол, а не в бутылку…
– Не мочь в угол! – Никто бы не осмелился утверждать, что отчаяние в голосе Кисоньки было притворным. – Не мочь ходить!
Наверху охнули, гневно забормотали, и тут же Кисонька услышала стремительно удаляющиеся шаги двух человек. Рыжая сыщица удовлетворенно улыбнулась. Что, не понравился «подарочек»? Так ведь это только начало! Кисонька вскочила и сдернула осточертевший парик. Скоро похитители явятся обратно, и она голову дает на отсечение, что компаньоны-сыщики будут у них на хвосте. Ее задача – тепло встретить этих бандиток в их логове.
Глава 21
Лицо вампира
– Уши отрежем, на холодец пустим… – Мурка раздраженно швырнула трубку на рычаг. – Идиоты какие-то!
– Не такие уж и идиоты. – Довольно насвистывая, Вадька переслушал запись разговора. – Знают, что, если они не поторопятся, охранники мистера Саммерса даже без помощи милиции их в бараний рог скрутят. Потому и требуют деньги прямо сегодня. Кстати, один раз они уже получали выкуп через спортзал.
– Между прочим, непонятно, мужик говорил или тетка. Специально хрипел, гад!