Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большие гонки
Шрифт:

Женщина снисходительно улыбнулась.

– Вовсе нет, - заявила она.

– Что нет?
– удивился Трент.

– Вы вовсе не хотите встретиться с нашим мэром. Брови у Трента полезли вверх.

– Зачем же тогда я прилетел сюда?
– спросил он.

– А я откуда знаю, - пожала плечами женщина и с неожиданным радушием предложила: - Убирались бы вы отсюда подобру-поздорову, молодой человек.
– Она положила руку на кобуру, коснувшись указательным пальчиком застежки, и прибавила: - Если у тебя нет приглашения, значит, тебе нечего делать в Бесселе. И

не надо ничего объяснять. Меньше слов, приятель. Отправляйся назад, и точка.

Она вытащила мазер.

– Простите, - заторопился Трент, - но мне не хотелось бы, чтобы между нами осталось какое-то непонимание. Я всего-навсего хотел потанцевать в Инфосети. Это желание трудно осуществить на землях, подвластных ООН. Мне объяснили, что этим лучше заняться на свободных территориях.

– Возможно, но я ничего в этом не понимаю. Я - солдат. Ясно? Теперь проваливай.

Трент вздохнул и задумчиво посмотрел в потолок, словно надеясь найти там ответ, как поступить в подобном случае. Затем перевел взгляд на пол - его давно не мели и не очищали от лунной пыли. Наконец, снова перевел взгляд на женщину.

– Как вас зовут?
– спросил он.

– Домино. Я вице-мэр свободного поселения Бессель.

– Не может быть!
– восхитился Трент.

– Чего не может быть?

– Такое чудесное имя. Очень вам идет.

– Спасибо.

– У меня такое ощущения, что мы с вами знакомы, - заявил Трент.
– По-моему, мы где-то встречались.

– Встречались? С чего это ты взял? И хорош заговаривать мне зубы! Катись колбаской. Бесселю не нужны бродяги.

– Мое имя Трент.

– Замечательно, - удовлетворенно кивнула Домино и ткнула стволом мазера в сторону летного поля.
– Теперь прошу на выход.
– Она вдруг растерянно замолчала и опустила пи­столет.
– Как, ты сказал, тебя зовут?

– Трент.

– Зачем ты явился к нам?

– Ну, я решил, что здесь мне будет легче исполнить задуманное, но для этого мне надо заручиться вашей поддержкой.

– Что это даст нам?

– Вице-мэр Домино!
– Трент перешел на официальный тон.

– Слушаю.

– Мне в самом деле необходимо побеседовать с вашим мэром.

Домино оглушительно рявкнула:

– Квентин?!

С другого конца коридора донесся ответный мужской воз­глас.

– Пропусти его!

Домино убрала мазер в кобуру. Левую руку положила на грудь, правую протянула Тренту и торжественно возвестила:

– Добро пожаловать на Свободную территорию Луны, Трент.

Тот пожал протянутую руку и как бы невзначай заметил:

– Вы вроде бы уже меня приглашали?

– Формальности, - отмахнулась Домино.
– Но на этот раз можешь не сомневаться - приглашаю от всего сердца.

Мэрия Бесселя располагалась в одном из немногих зданий, размещенных на поверхности Луны.

Когда Трент вошел в кабинет мэра, Квентин Ноас сидел в кабинете за рабочим столом и что-то читал. Трент с удивлением узрел у него в руках настоящую книгу, напечатанную древним способом на пластибумаге. Судя по обложке, это был вестерн.

Скрещенные ноги покоились на крышке стола, в свободной руке дымилась сигара. За спиной мэра в широком окне просматривалась унылая лунная панорама.

Это все было довольно интересно, но ничего из ряда вон выходящего. Что по-настоящему поразило Трента, так это внешность мэра. Мало того что его лицо было испещрено морщинами, оно к тому же было искорежено так, словно его хозяин попал под несколько мощных ударов кувалдой. При виде подобной красоты Трент и разговор не сразу сумел завести. Мэр, правда, тоже не спешил. Сначала многозначительно поморгал - очень похоже на ящерицу, - затем отложил книгу, стряхнул пепел с сигары и изобразил некое подобие улыбки.

– Так ты, значит, и есть тот самый...

Трент приложил палец к губам и прошептал «тсс». Крадучись подошел к столу, водрузил на него чемоданчик и вытащил оттуда портативный трасет. Обойдя комнату, обнаружил три активных миниатюрных устройства, которые вполне можно было квалифицировать как подслушивающие жучки. Затем сделал еще один круг по комнате и обнаружил еще один пассивный жучок, который включался автоматически, как только в комнате начинал звучать человеческий голос. После чего потянулся к голографическому экрану, передающему последние новости, и увеличил громкость.

– Никто не должен знать, что я здесь, - шепотом предупредил он мэра.
– Пусть услышат то, что хотят услышать.

Он запустил руку в чемоданчик и выудил оттуда горсть аналогичных миниатюрных устройств. Затем вытащил тюбик с гелем и прикрепил несколько приборчиков на стену чуть повыше обнаруженных жучков.

Прислонившись спиной к закрытой двери кабинета и сложив руки на груди, Домино с любопытством наблюдала за действиями Трента. Тот закончил обработку комнаты и задернул шторы. Затем вернулся к столу и закрыл чемоданчик

Стены кабинета были увешаны живописными полотнами. Некоторые, по мнению Трента, были очень хороши, некоторые не очень, но в любом случае это были дорогие картины, написанные маслом и довольно старые.

Наконец мэр, равнодушно наблюдавший за всеми манипуляциями гостя, ткнул в его сторону сигарой и повторил прерванную в самом начале фразу:

– Такты, значит, и есть тот самый Трент, который поставил на уши всех миротворцев на Луне?

Такое начало несколько обескуражило гостя.

– Не знаю, сэр.
– Он пожал плечами.
– Меня зовут Трент, но тот ли я Трент, которого вы имеете в виду, не могу сказать. Давайте ближе к делу. Я вор, и мне необходимо провернуть одно дельце. Если вы мне поможете...
– Трент внезапно замер. Взгляд его упал на одну из картин, на которой был изображен очаровательный котенок, сидящий на полу кухни, выложенном белой и черной плиткой. Котенок держал в зубах маленькую девочку. На теле ребенка была заметна кровоточащая рана. Кровь капала на белую плитку, образуя на ней расплывающуюся лужицу. Картина была подписана X. Девлин.
– Великолепная работа!
– с чувством произнес Трент.
– Правда, производит немного жутковатое впечатление, но...

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор