Борьба за трон. Посланница короля-солнца
Шрифт:
– Никто не ухаживает за мною, Вальтер. Мне делали немало предложений, но я их все отвергла.
– Но когда-нибудь ваше сопротивление может быть сломлено.
– Не думаю, – сказала она с улыбкой.
– Ответьте мне, Беатриса, на один вопрос, но ответьте мне искренне. Если бы ваш отец стал уговаривать вас вступить в брак с другим, которого он считал бы более достойным, чем я, послушались ли бы вы его?
– Нет. Я уже показала свою непреклонность. Если даже потребуют этого мой отец и мой родственник полковник Тильдеслей,
– Позвольте предложить вам другой вопрос. Ответ на него имеет для меня чрезвычайную важность. Ответьте откровенно.
– Постараюсь, если могу, – сказала она, отчасти угадав его намерение.
– Знает ли полковник Тильдеслей, что вы отдаете предпочтение мне?
– Он об этом никогда не говорил, но я полагаю, что он знает, – отвечала она.
– Будет ли он против нашего брака или за него?
– Не могу вам сказать. Думаю, однако, что мой отец не согласится на него.
Молодой человек издал возглас отчаяния.
– Стало быть, будет совершенно бесполезно говорить с ним об этом.
– Совершенно бесполезно. Вы получите категорический отказ. Предоставьте это мне.
– О, пожалуйста! – вскричал Вальтер. – Вот что я вам предложу, – продолжал он, видимо, опять начиная колебаться. – Впрочем, после того что вы сказали, я не смею этого предложить. Обручимся здесь перед лицом Святой Девы!
– Не требуйте этого от меня, Вальтер, – сказала Беатриса, отдергивая свою руку. – Я не хочу связывать себя таким образом.
– Во всяком случае, вы не любите меня так, как утверждаете! – вскричал он.
– Нет, я люблю вас. Но обстоятельства могут воспрепятствовать нашему браку.
– Вы не хотите дать торжественный обет в том, что будете моей, – сказал он тоном, полным тоски.
– Вовсе нет, – возразила она твердо и спокойно. – Я полагаю, что все будет именно так, как мы хотим, но обета я давать не желаю.
Вальтер отшатнулся и покачнулся, как будто получил сильный удар.
В это время дверь в церковь, которую молодой человек не притворил как следует, открылась, и вошел отец Джонсон.
– Вы правильно поступили, дочь моя, – сказал он, обращаясь к Беатрисе. – Я слышал все, что тут было, и одобряю ваше поведение.
– Не думал я, что и вы будете против меня! – воскликнул Вальтер.
– Я не против вас, – возразил священник. – Но я предвижу столько препятствий к вашему браку, что лучше всего не давать никаких обязательств. Вы должны ждать, пока не исполните то, что вы должны сделать.
Вальтер бросил умоляющий взгляд на Беатрису, но та оставалась непроницаемой.
Они вышли из церкви и двинулись в дом, где их нетерпеливо поджидали полковник Тильдеслей и Горнби.
Очевидно, что-то случилось.
– Вы как раз вовремя, – вскричал полковник. – Я уже хотел посылать за вами. Прибыл капитан Бридж со своими
– Я сам видел этот приказ, – сказал Горнби.
– Где капитан Бридж? – спросил Вальтер.
– На той стороне моста.
– Вы, конечно, будете сопротивляться? – спросил Вальтер.
– Я еще не знаю. Прежде чем дать ему ответ, я хочу посоветоваться с отцом Джонсоном. Как мне поступить? – спросил он священника.
– Не могу вам сказать, – ответил тот. – Я могу ведь и ошибиться.
– Но я желаю знать ваше мнение.
– По-моему, сдаться было бы безопаснее, – сказал священник. – Капитана Бриджа с его драгунами можно, конечно, и прогнать. Но он опять вернется с подкреплением и возобновит атаку. Успех будет, вероятно, на его стороне.
– Но прежде чем они займут дом, вы можете бежать, – сказала Беатриса полковнику.
– Я не хочу спасаться бегством, – возразил тот.
– Как? Вы не будете сопротивляться и покорно отдадите себя в их руки? – с изумлением спросила Беатриса.
– Сигнал к восстанию еще не дан, – заметил священник. – Полковник может навлечь на себя нарекания за свою поспешность.
– Такого совета я от вас не ожидала, – сказала Беатриса.
– Что прикажете ответить капитану Бриджу, полковник? – спросил Горнби. – Он выражает большое нетерпение.
– Скажи, что я сам переговорю с ним здесь. Он может взять с собою двух солдат, но другим я не позволю войти в Майерскоф, пока мы не придем к соглашению.
– Слушаю. Все будет передано в точности, – отвечал Горнби, отправляясь исполнять поручение.
Капитан Бридж не замедлил явиться. Сопровождавшие его два солдата остановились в дверях.
– Мне очень неприятно нанести вам такой визит, полковник, – сказал Бридж, отвешивая поклон. – Но я должен исполнить свой долг.
– Не извиняйтесь, сэр, – возразил Тильдеслей высокомерно. – Вы явились с тем, чтобы арестовать меня?
– Так точно, полковник.
– Не стоит и спрашивать, по какой причине. Вероятно, по поводу предполагаемых изменнических замыслов. Говорю – предполагаемых, потому что не признаю себя виновным ни в чем.
– Сегодня утром здесь, в Майерскофе, было значительное число якобитов, полковник. Я сам их видел.
– Вы могли встретить нескольких лиц, которых вы называете якобитами, но у вас нет доказательств, что они были здесь.
– Извините, полковник, у меня есть для этого положительные доказательства. Я даже могу показать вам список ваших гостей. До сведения тайного совета дошло, что среди католического поместного дворянства в Ланкашире готовится обширный заговор, имеющий целью возвести на престол бывшего короля. Поэтому за поведением всех его приверженцев был установлен строгий надзор. Повторяю, мне известно, что здесь сегодня состоялось многолюдное собрание подозрительных лиц.