Босс
Шрифт:
К огорчению Джека, когда подошло время вручения «Оскаров», за звание «Лучшая актриса» соперничали Салли Аллен и Джони Лир. Салли победила.
1965 год
Впервые Джек полетел на Сент-Крой без Энн. Она стала очень быстро уставать и по предложению своего врача решила лечь в Гринвичскую больницу на обследование. А чтобы Джек не кружил по ее палате, заламывая руки, Энн практически приказала ему отправляться на Сент-Крой и провести эти несколько дней под
За день до отъезда Джек столкнулся с Джейсоном Максуэллом, упомянул о поездке, пожаловался, что ему будет очень одиноко без Энн и детей, которые тоже не могли составить ему компанию. Джейсон широко улыбнулся и сказал, что с удовольствием слетал бы в теплые края и постарался развлечь Джека.
Джек согласился, пообещав оплатить его расходы. Но Джейсон не хотел об этом и слышать.
На Сент-Крой они прибыли в среду, 17 февраля.
Джейсон, как и обещал, сыпал забавными историями. Все эти дни он проходил в джинсовых шортах и шляпе из пальмовых листьев, которую купил по приезде.
Джейсону только-только исполнилось тридцать два, тогда как Джеку оставался лишь год до шестидесяти.
Волосы его заметно отступили от лба, стали совсем седыми, но зато не поредели. У него появился второй подбородок, морщинки в углах глаз стали резче. Однако лицо его сохранило живую мимику, а губы с готовностью расходились в широкой улыбке.
Тело Джека, пожалуй, сопротивлялось возрасту лучше, чем лицо. Даже без диеты и систематических занятий спортом он оставался таким же подтянутым, как и в сорок лет. И работать продолжал в том же ритме, как и двадцать лет назад.
На третий вечер их пребывания на Сент-Крое Джек предложил Джейсону одеться поприличнее и пойти пообедать в ресторан. После двух ромовых коктейлей они плотно поели, отдавая должное вину. Вечер прошел быстро, в немалой степени благодаря Джейсону, который превзошел самого себя, рассказывая пикантные истории из жизни знаменитостей.
Одна касалась бродвейской актрисы, которая обдулась в ресторане «21». Вторая — сенатора, которого полиция нашла спящим на лестнице, ведущей в подвал, где находился наркопритон.
Джек знал, что такими вот историями Джейсон и забавлял Энн. Когда мужчины вернулись в дом, Джек разлил по бокалам бренди и приготовился слушать новые рассказы.
Они выпили, и Джейсон рассказал еще две истории, а потом замолчал, погрузившись в свои мысли.
— Что же… — Джек истолковал молчание Джейсона однозначно, — пожалуй, пора и на боковую.
— Джек, — прошептал Джейсон.
— М-м-м?
— Ты никогда не спал с мужчиной?
Джек покачал головой.
— И не хотел? Не задумывался об этом?
Джек, который уже встал, вновь опустился в кресло.
— Не могу сказать, что таких мыслей у меня не возникало. А что?
Брови Джейсона взлетели вверх, он улыбнулся.
— Ну…
— Как я понимаю, это предложение?
— Можно так сказать. Вежливое предложение.
Джек откинулся на спинку кресла и на мгновение закрыл глаза.
— На предложение я отвечу отказом, Джейсон, но ненависти к тебе у меня нет.
— У меня сложилось впечатление, что ты из тех людей, которые хотят попробовать все, что может предложить им этот мир. Думаю, ты прекрасно разбираешься в том, что может происходить между мужчиной и женщиной. Вот почему я и решил, что тебе, возможно, захочется изведать новых ощущений.
Джек потянулся за бутылкой, плеснул себе бренди и передал бутылку Джейсону.
— Не буду отрицать, идея интригующая. Ты прав и в другом. По части женщин опыт у меня богатый.
Губы Джексона изогнулись в сладострастной улыбке.
— По части опыта я тоже могу кое-чем похвалиться. У меня есть друг. Я вижусь с ним редко, и ты сейчас поймешь почему. Он бьет меня кнутом. На коже вздуваются настоящие рубцы, Джек. И, поверишь ли, это так приятно!
Джек долго изучал содержимое бокала.
— Моя первая жена тоже стала мазохисткой. Не с самого начала. Со временем. Она могла получить удовлетворение только после того, как ей причиняли боль. Джейсон… ее это убило.
Глава 33
1965 год
Доктор Гарольд Мэннинг сидел на стуле рядом с кроватью Энн в больничной палате. После окончания учебы он работал только три года, но уже завоевал репутацию первоклассного специалиста. Энн он нравился, она ему полностью доверяла и находила в молодом докторе только один недостаток: он слишком часто и слишком широко улыбался.
— Как вы себя сегодня чувствуете, миссис Лир?
— Пожалуй, получше. Отдых, покой…
Доктор кивнул. Его улыбка поблекла.
— Да. Покой — это хорошо. Боюсь, нам придется попросить вас задержаться здесь подольше.
— Да? А почему?
— Я попросил подойти доктора Филипа Декомба. Мы вместе анализировали результаты вашего обследования. Он будет с минуты на минуту.
— Ваш голос звучит очень уж зловеще.
— Выводы у нас неутешительные, — признал доктор Мэннинг. — Доктор Декомб — специалист именно по этому заболеванию.
— И как называется это заболевание?
Доктор Мэннинг глубоко вздохнул.
— Рак.
— Рак чего?
— Миссис Лир, прежде чем я скажу, позвольте заметить, что с такой формой рака люди живут годами. Живут нормальной, полноценной жизнью. И только последние стадии заболевания вносят некоторые ограничения.
— Последние стадии…
— Да. Но до этого… А вот и доктор Декомб. — Мэннинг поднялся навстречу вошедшему в палату более пожилому мужчине, высокому, тощему, с лысой как бильярдный шар головой. Тот был в зеленом халате, он пришел прямо из хирургии.