Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Слегка присел, положил стелу на землю и скомандовал ее разворачивание. Сразу же перенесся в Олимп. Немного подождал и вернулся на СЗ. Вторая стела уже стояла аккурат рядом с первой. Теперь нужно было перенести лестницу. Так… а как я буду забираться по лестнице в этом доспехе. Вернулся в Олимп, взял шестиметровую лестницу в руки, снова попав на НЗ, я стоял уже на вершине стелы. Видимо, с лестницей и доспехом на пятачке я уже не помещался. Опустил лестницу в проем. Затем за несколько подходов я перенес на СЗ большую деревянную плашку размером два метра не метр, однородную и толстую с

небольшими квадратами по центру. Доска встала на две вершины стел, как влитая. Потом я перенес шесть квадратных столбов высотой в 22 метра, каждые два метра у них были особые вырезы.

После этого вызвал из своего особняка на Земле парочку парней. Объяснил им задачу. Что-то делать самому в деревянном доспехе мне было не с руки. И вместе мы принялись собирать конструкцию. Я переносил детали, парни их устанавливали. За полчаса мы все поставили. В результате над двумя стелами появилась узкая постройка, разделенная на одиннадцать секций. Над последней секцией также была крыша, в целом получилось двенадцать отделений. На каждом из них был деревянный уступ метр на метр площадью с одной стороны. А с другой стороны была сквозная дыра, в которой была высокая лестница, снизу доверху. Только на первых двух этажах были деревянные стенки по периметру. На остальных десяти этажах прикрытия никакого не было. Одновременно я планировал загрузить в «работу» десять пар. Потолки были чуть меньше метр девяносто, но воскрешал я людей миниатюрных, в среднем 165 см ростом, поэтому они могли чувствовать себя здесь вполне комфортно. Самому мне в чудо доспехе приходилось пригибаться, но я был не против потерпеть.

На самом нижнем этаже я планировал проводить время с Фемой и Эль в будущем. Также там у меня был доступ к стелам. На втором этаже мои работники могут справить нужду. Обычно они это делают прямо на землю, тут все очень быстро впитывается и не оставляет запахов, но теперь с деревянным ведром с плотной крышкой они могут ходить по большому. Переносить это все нужно будет мне, поэтому я попросил плотников сделать побольше таких горшков, чтобы можно было передавать их слугам на мытье, а в дороге просто выбросить.

Вызвал десять первых пар и наказал им попробовать конструкцию в деле. Все происходящее не ускользнуло от пытливых взглядов инопланетян. Когда на свои посты заступили парочки, те буквально чуть не одарили меня овациями. Мне прилетело еще полторы тысячи ОД. Какие-то они не искушенные здесь. Может быть, когда пространства станет побольше, и я смогу переносить больше материалов, мне устроить театр? Адаптировать какие-нибудь корейские дорамы, добавить в них побольше сексуальных сцен. Чем не видео-портал? Нужно хорошенько об этом подумать. Успокоился, вздохнул, перенесся на Землю.

В допросной было пусто. Я немного посомневался, потом подошел к двери и попробовал открыть ее. Комната оказалась не запертой. Я выглянул из нее и чуть нос к носу не столкнулся с каким-то полицейским. Тот отпрянул от меня, как ошпаренный и начал хвататься за пистолет. Я примирительно поднял руки.

— Но-но! — сказал я, как можно мягче. — Какой-то ты пугливый, где ваш главный?

Но тот в ответ заверещал что-то на английском. Говорил он быстро и заикаясь, еще и с жутким

акцентом. Знание английского у меня неплохое, но я не разобрал. Повторил свой вопрос на английском. Тот что-то пробормотал и побежал куда-то по коридору. Я пожал плечами, хоть и неудобно было это делать, и вернулся в допросную. С трудом водрузился на стул и принялся ждать новостей. Спустя пару минут в комнату вбежали двое взмыленных дознавателей, мужик европеец и маори средних лет. Они ошарашенно уставились на меня.

— Ты где был? — спросил европеец на русском, немного успокоившись.

— Покушать уходил, поспал немного, — улыбнувшись, ответил я. — Замотали вы меня…

— А где люди твои? — задал вопрос маори через телефон.

— Они еще отдыхают, — сказал я. — И с таким уровнем вашего сервиса они здесь точно уже не появятся. Придется вам довольствоваться мной. Но предупреждаю, что говорить мы будет только на условиях взаимной выгоды.

— А что на тебе надето? — немного нахмурившись спросил европеец. — Это специальный костюм?

— Ну, можно сказать и так, — ответил я. — Без этого костюма я не рискнул бы здесь появиться.

— У него мощная защита? — его глаза округлились.

— Да, нет! — я махнул рукой. — Если и есть у него защита, то только от сглаза. Это обычное дерево. Я могу переносить с собой только его. И мне не хотелось бы общаться с вами будучи полностью голым.

— Дерево? — удивился маори. — А можно посмотреть?

— Конечно! — произнес, этот маори был нормальным мужиком, как мне показалось за время допроса. — Помоги снять, сам не могу.

Тот медленно и с опаской подошел ко мне. Взялся за шлем и поднял его, освободив мою голову. Затем с любопытством повертел в руках деревяшку. Европеец тоже присоединился к осмотру. Постучали то тут, то там. Поцарапали ногтем.

— И правда, дерево! — произнес маори. — Немного плотное и тяжелое, но дерево!

— Да! — кивнул я. — И это дерево из другого мира!

Эти двое не поверили своим ушам и переглянулись.

— Не обманываешь? — спросил европеец.

— Нет, — я помотал головой. — Не зачем.

— А можно взять в качестве образца? — маори держал деревянный шлем, как сокровище.

— Конечно! — улыбнулся я. — Подарок!

Два дознавателя переглянулись еще раз.

— Распилим? — задал вопрос европеец. Маори кивнул.

— Так, — сказал я. — Извините, что отвлекают от дележа сокровищ. Что там по моему вопросу?

— Какому вопросу? — европеец не сразу сообразил, что к чему.

— Ну, что от меня хотело ваше начальство? — пояснил я.

— А-ааа, — европеец немного завис. — Алек… Арес, Вы можете перемещаться между двумя мирами?

— Как бы, да, — улыбнулся я. — Основная моя фича. Только из предметов могу перемещать лишь один сорт дерева… Пока что…

— Скажите, как Вы получили такую способность?

— Где брал, там уже нет. И не уверен, что другим землянам представится такая возможность.

Европеец нахмурился.

— Вы уверены?

— Не на сто процентов, но на девяносто пять точно, а может девяносто девять.

— Хотите сказать, что теперь эта Ваша особая способность, ни у кого подобной нет и не будет?

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7