Бойся самого худшего
Шрифт:
— Неужели? — изумился Энди. — Но ведь это же незаконно.
В другое время я бы, наверное, рассмеялся, но не сейчас.
— Ты обратил внимание на человека, с которым я поехал тогда на пробную поездку? Он назвался Эриком, но скорее всего это был тот самый Гэри.
Энди опять мотнул головой:
— Я его не видел.
— Тогда, может, слышал, не встречалась ли с ним когда-нибудь Сидни?
Он помолчал.
— Знаешь, в начале лета она зашла ко мне сюда, остановилась у стола, мы заговорили.
— И тебе ни разу не пришло в голову сказать об этом мне?
— Откуда я знал, что тебе это может быть интересно?
Я устал от разговора с этим недоумком.
— Ты давно видел Патти?
— Давно, — ответил он.
— Когда в последний раз?
— Не знаю. Наверное, в тот день, когда она заходила сюда к тебе. А почему ты спрашиваешь?
— Патти ищут, — ответил я. — Ее уже два дня никто не видел.
Энди побледнел.
— Что, она тоже пропала?
— Да. А вы были хорошо знакомы?
— Вообще-то не очень. — Энди опустил глаза.
— Ты что-то недоговариваешь, — надавил я.
Он смущенно пожал плечами:
— Ну трахнул я ее пару раз. Разве это преступление?
— Ничего себе, — пробормотал я.
Надо же, с продажей машин у него плохо получалось, тут он был туповат, а вот на этом поприще все было в полном порядке.
— Да ладно тебе, Тим. Ты думаешь, она что, мать Тереза, что ли? Да у нее парней было больше, чем у меня девчонок, а она на пять лет моложе, и…
— С Сидни ты тоже спал? — оборвал я его.
Он решительно замотал головой:
— Да что ты, я к ней даже не прикасался. Как же так, ты ее отец, и вообще…
— Вот что, Энди, — сказал я, — ты должен мне помочь.
— Хорошо, — с готовностью отозвался он.
— Найди мне этого Гэри.
— Как?
— В каком баре ты обычно его видел?
Энди вздохнул:
— «Джек Дэниелс».
Мне этот бар был известен, но я никогда туда не заходил. И вообще последний раз был в питейном заведении очень давно.
— Могу зайти после работы, — сказал Энди, — посмотреть, есть там ли он. Поспрашиваю у ребят.
— Правильно, — одобрил я. — Если увидишь Гэри или узнаешь, как его найти, сразу звони мне. Понял?
— Конечно. — Он помолчал. — А потом что? Ты позвонишь копам?
— Дальше видно будет, — ответил я.
Глава тридцать вторая
Энди заканчивал работу в шесть. Потом он собирался сразу поехать в «Джек Дэниелс», но сказал, что если Гэри там вообще появится, то только где-то к восьми, и обещал расспросить о нем знакомых ребят.
Тем
Я зашел в свою кабинку — теперь уже бывшую, Лора, видно, на мое место пока никого не нашла, — сел за стол и поискал в сети адрес Суэйн. За все время, что Патти и Сид были подругами, я ни разу к ее дому не подъезжал.
Поднимаясь из-за стола, я увидел в дверях Лору Кантрелл.
— Что у тебя с Энди? — спросила она.
— Так, пустяки, — ответил я.
— Где наш автомобиль?
— В полиции. Его обстреляли.
— Что значит обстреляли? Пулями?
— Да, а как же иначе.
— Тим, — медленно проговорила Лора, — я всегда вникала в твое положение. Сочувствовала. Когда ты решил уйти, я тоже это поняла. Ну что ж, если надо, уходи. Но теперь оказалось, что принадлежащий фирме автомобиль поврежден, а ты продолжаешь здесь ошиваться со своими делами. Это уже слишком.
— Да, это ужасно.
— Мне нужно, чтобы продавались машины, понимаешь? И не надо нам мешать, приезжать, отвлекать моих людей от работы. Обещай мне, что больше ты не будешь являться сюда со своими неприятностями.
— Спасибо, Лора, — произнес я, рассеянно глядя перед собой, — ты всегда шла мне навстречу.
Я выехал на шоссе, собираясь свернуть к «Бизнес-отелю», спросить, не находил ли кто-нибудь в номере, где я ночевал несколько дней назад, лосенка Милта, и в этот момент зазвонил мой мобильный.
— Что вы сейчас делаете? — спросил Арни Чилтон.
— Еду по делам, — ответил я.
— Думаю, вам следует заехать в ресторан моего брата, послушать кое-что интересное. Я сейчас там. Вы знаете, где он находится?
— Да.
— Тогда приезжайте. Рой вам кое-что расскажет.
Пришлось повернуть на Бриджпорт.
Мой телефон не пролежал в кармане пиджака и трех минут, как снова зазвонил. Думая, что это опять Арни, я не посмотрел на определитель.
— Привет, — раздалось в трубке.
Это была Кейт Вуд.
— Привет, Кейт, — произнес я как можно спокойнее.
— Послушай, — сказала она, — кажется, я сделала то, чего не следовало делать.
— И что же это такое, Кейт?
— Ты, конечно, взбесишься, но я все же обязана тебе рассказать.
— Говори.
— Меня расспрашивали полицейские, и теперь я начинаю думать, что, возможно, указала им неправильный путь.
— Насчет чего, Кейт?
— Ну ты же знаешь, что я иногда слишком остро реагирую на некоторые вещи. Порой даже перегибаю палку. Признаюсь, время от времени меня слегка заносит.
Она замолчала.
— Кейт, я не могу догадаться, о чем идет речь.